Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - ページ 108

ページ: 108

翻刻

 右三国通覧図説ハ小子敢テ経済ヲ言ニ非ズ亦妄リニ地  理ノ学ヲ玩ブニモ非ズ。只武門ニ携ハレル人ヲシテ三隣ノ  地理ヲ知シメンコトヲ欲スル耳也是武芸ノ余計ナルニ  似タレドモ併ラ竊ニ憶ヘバ却テ武門ノ奥旨トモ言ベキ歟。観者  以テ経済ノ書トスルコト勿レ同年林子平自ラ一句ヲ跋ニ言コト尓             室町三町目 天明丙午夏  東都書林  須原屋市兵衛梓

現代語訳

この三国通覧図説は、私が敢えて経済について論じるものではなく、また軽々しく地理学を弄ぶものでもない。ただ武家に仕える人に三つの隣国の地理を知らせたいと思うだけである。これは武芸の余技のように見えるかもしれないが、しかし私がひそかに思うには、かえって武門の奥義とも言えるのではないだろうか。読者はこれを経済書とみなしてはならない。同年、林子平自ら一句を跋に述べることは以上である。             室町三丁目 天明丙午夏  江戸の書店  須原屋市兵衛刊行

英語訳

This "Illustrated Account of Three Countries" is not my attempt to discourse on economics, nor is it a frivolous dabbling in geographical studies. I merely wish to inform those who serve in military houses about the geography of our three neighboring countries. Though this may appear to be a diversion from martial arts, I secretly believe it could rather be called the profound essence of the military way. Readers should not regard this as a book on economics. In the same year, Hayashi Shihei himself states this single passage in the postscript.             Muromachi San-chōme Summer of Tenmei Hinoe-uma  Edo Publisher  Suharaya Ichibei [published]