← 前のページ
ページ 31 / 135
次のページ →
翻刻
テ国ニ皈ルコトヲ得タリ此時ヨリ世々本朝ニ臣服ス〇明
神宗ノ萬暦三十七年○本朝後陽成帝ノ慶長十四年也
第二十一尚豊在位二十年
第二十二尚賢在位七年
第二十三尚質在位二十一年
第二十四尚貞在位四十一年
第二十五尚益在位三年
本朝正徳二年薨○是ヨリ後今世迄。四主ノ名字及ビ在位
ノ年数等不詳。追加スベシ
其国主。代替ノトキハ本邦ヨリ嗣封【左ルビ:ツギメ】ノ儀ヲ命セラルヽナリ亦
現代語訳
て国に帰ることを得た。この時より代々本朝に臣服している。○明の神宗の万暦三十七年○本朝後陽成帝の慶長十四年である。
第二十一代 尚豊 在位二十年
第二十二代 尚賢 在位七年
第二十三代 尚質 在位二十一年
第二十四代 尚貞 在位四十一年
第二十五代 尚益 在位三年
本朝正徳二年に薨去○これより後今世まで、四主の名前および在位の年数等は詳細不明である。追加すべきである。
その国主は、代替わりの時には本邦より世継ぎの封建の儀を命じられるのである。また
英語訳
and was able to return to his country. From this time onward, [the Ryukyu kings] have served as vassals to our court from generation to generation. ○This was in the 37th year of Wanli under Ming Emperor Shenzong ○The 14th year of Keichō under Emperor Go-Yōzei of our court.
Twenty-first Generation: Shō Hō, reigned 20 years
Twenty-second Generation: Shō Ken, reigned 7 years
Twenty-third Generation: Shō Shitsu, reigned 21 years
Twenty-fourth Generation: Shō Tei, reigned 41 years
Twenty-fifth Generation: Shō Eki, reigned 3 years
He died in the 2nd year of Shōtoku of our court ○From this time until the present day, the names of four kings and the number of years of their reigns are unknown in detail. This should be added later.
When the king of that country succeeds to the throne, he is commanded by our country to perform the ceremony of investiture. Also