← 前のページ
ページ 47 / 135
次のページ →
翻刻
云リ扨此加模西葛杜加ヨリ東ニハ略スベキ土地ナシ。故
ニ又西ニ顧テ彼ノ千嶋ヲ手ニ入ベキ機【左ルビ:キザシ】アリト覚ユ其故
ハ。千嶋ノ極東ニ。ラツコ嶋一名クルムセト云一大嶋在《割書:ク|ル》
《割書:ムセハ加模西葛杜加ノ別名也。ラツコ嶋。加模西葛杜加ニ|近キ故。ヱゾ人相混シテ。此嶋ヲモ。クルムセト称スルナリ》
此嶋モ彼ガ手ニ入タリト覚ヘテ近頃ハ此嶋ニ莫斯哥未
亜人。多ク居住スル由也是ヲ基本【左ルビ:モトデ】ニシテ此頃ハ蝦夷ニ近
キ。ヱドロフエ来テ交易ヲスル也《割書:此交易物ノ中ニ胡椒。沙|糖。猩々緋ノ如キ。南海ノ》
《割書:産物。相雑ルト云。其南国ノ産品。此|地エ来ルユヘハ如何。考アリヤ》然レドモ其交易ニ来ル本
心計リ難シ。若クハ。ヱドロフヲ呑ノ志意ニハ不_レ有歟。扨何
国ヨリ来ルト問ヘバオロシヤト答フト蝦夷人。語ルト聞
現代語訳
という。さて、このカムシカツトカより東には攻略すべき土地がない。故に再び西に目を向けて、あの千島を手に入れる機会(きざし)があると思われる。その理由は、千島の極東に、ラッコ島一名クルムセという一大島がある(クルムセはカムシカツトカの別名である。ラッコ島がカムシカツトカに近いため、蝦夷人が混同して、この島もクルムセと称するのである)。
この島も彼らの手に入ったと思われ、近頃はこの島にモスコビア人が多く居住しているということである。これを拠点(基地)として、この頃は蝦夷に近いエトロフ島に来て交易をしている(この交易品の中に胡椒・砂糖・猩々緋のような南海の産物が混じっているという。その南国の産品がこの地に来る理由はいかなるものか、考察の余地がある)。しかしながら、その交易に来る本当の心はかり知れない。もしかすると、エトロフ島を呑み込む意図があるのではないだろうか。さて、どこの国から来るのかと問えば「オロシヤ」と答えると蝦夷人が語ると聞く。
英語訳
they say. Now, east of this Kamshikatsutoka there is no land to conquer. Therefore, turning their attention west again, there appears to be an opportunity to take control of those Thousand Islands. The reason is that in the far east of the Thousand Islands, there is a large island called Rakko Island, also known as Kurumuse (Kurumuse is another name for Kamshikatsutoka. Since Rakko Island is close to Kamshikatsutoka, the Ezo people confuse them and also call this island Kurumuse).
This island also appears to have fallen into their hands, and recently many Muscovians are said to be residing on this island. Using this as their base, they now come to Etorofu, which is close to Ezo, to conduct trade (among these trade goods are said to be southern sea products like pepper, sugar, and crimson cloth. What might be the reason that these southern country products come to this region - there is room for consideration). However, their true intentions in coming to trade are difficult to fathom. Perhaps they have ambitions to swallow up Etorofu? Now, when asked what country they come from, they answer "Oroshiya," so the Ezo people relate, I hear.