Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - ページ 51

ページ: 51

翻刻

 何ノ死ト云コトカアラン可_レ思 蝦夷国ノ産ニ良材多シ第一桧葉甚多シ○蝦夷松ト云テ桧  ニ類セル良材多シ当世障子。曲物。白木台。等ニ作ルハ皆此  木也其外用多シ○五葉松多シ蝦夷松ヨリ劣ルト云ドモ是又  良材也此外桂。櫔。榞。黄栢。等多シ○草ニハ春菊ニ白花ノ物  アリ。百合ニ黒花ノ物アリ。虎杖【左ルビ:イタドリ】ニ太キコト廻リ六七寸ニシ  テ高キコト一丈五六尺ナルモノアリ。欸冬【左ルビ:フキ】ニ茎ノ廻リ六七  寸ニシテ葉ノ大サ方一丈余ナルモノアリ○山獣ニ羆【左ルビ:オホクマ】熊【左ルビ:コクマ】  アリ羆ハ人畜ヲ害 ̄シ。熊 ̄ハ害セズ。又希ニ緋熊【左ルビ:ヒクマ】アリ。赤キコト  猩々緋ノ如ク。疾コト電光ノ如シ。現ハルヽコト希也。コレヲ見

現代語訳

何の死ということがあろうか、思うべきである。 蝦夷国の産物には良材が多い。第一に桧葉が甚だ多い。蝦夷松といって桧に類する良材が多い。当世、障子・曲物・白木台等に作るのは皆この木である。その外にも用途が多い。五葉松も多い。蝦夷松より劣るというけれども、これもまた良材である。この外に桂・楢・樺・黄檗等が多い。 草には春菊に白花のものがあり、百合に黒花のものがある。虎杖(イタドリ)に太いこと周り六七寸にして高いこと一丈五六尺なるものがある。蕗(フキ)に茎の周り六七寸にして葉の大きさ方一丈余なるものがある。 山獣には羆(大熊)・熊(小熊)がある。羆は人畜を害し、熊は害さない。また稀に緋熊(ヒクマ)がある。赤いこと猩々緋のようで、速いこと電光のようである。現れることは稀である。これを見

英語訳

what death would there be to speak of, one should think. Ezochi produces many fine timbers. First, there is an abundance of hinokiba (cypress leaves). There are many fine timbers called Ezo pine, which resemble cypress. What is used nowadays to make shoji screens, bentwood containers, and plain wood stands are all made from this wood. It has many other uses as well. Five-needle pine is also abundant. Though said to be inferior to Ezo pine, this too is fine timber. Besides these, there are many katsura, oak, birch, cork tree, and others. Among grasses, there are spring chrysanthemums with white flowers and lilies with black flowers. There are Japanese knotweed (itadori) plants with stems six to seven inches in circumference and heights of fifteen to sixteen feet. There are butterbur (fuki) plants with stem circumferences of six to seven inches and leaves over ten feet square. Among mountain beasts, there are brown bears (large bears) and black bears (small bears). Brown bears harm people and livestock, while black bears do not. Rarely, there are also red bears (hikuma). They are as red as scarlet and as swift as lightning. They appear rarely. To see one