← 前のページ
ページ 52 / 135
次のページ →
翻刻
者ハ必病。実ニ神獣也○牛馬ハ松前ノ地ニ在テ蝦夷地ニ
ナシ○水獣ニ猟虎【左ルビ:ラツコ】。海狗【左ルビ:オツトセイ】。海獺【左ルビ:アシカ】。海豹【左ルビ:アザラシ】。アリ皆珍トスベシ○鳥
ニ鷹。■【左ルビ:シマトヒ】【骨+隹・鶻ヵ】。雕。■【咢+隹・𩀇鶚ヵ】【左ルビ:大ワシ】。アリ然ル故ニ多ク箭羽ヲ出シテ絶品トス
ル也○魚ニハ鮭魚【左ルビ:サケ】。鰊魚【左ルビ:カト】。此国ノ大産物ニシテ夷人ノ常食
ニ充ルモノ也。沿海ノ諸水鹹淡相雑ル処。鮭魚ヲ産スルコト
他邦ニ比類ナシ歳ノ七八月鮭魚河ニ泝【左ルビ:サカノボル】ルトキ河水コレガ為ニ塞ツテ
不_レ流。乃チ徒手ニシテ是ヲ捕ルコト山ノ如シ則チ火上ニ熏
シ乾シテ腊ト為ス《割書:則 干鮭(カラサケ)|ナリ》又鰊魚アリ此魚ノ聚ル所 嘘沫【左ルビ:シラアハ】
雪ノ如シテ水上ニ浮ブ乃チ網シテ。コレヲ捕ルコト又山ノ
如シ。又乾魚ニ作ル。此魚。子アリ腹ニ満。剖取テ脠ト為《割書:則数ノ|子ナリ》
現代語訳
者は必ず病気になる。実に神獣である。牛馬は松前の地にあって蝦夷地にはいない。水獣にはラッコ・オットセイ・アシカ・アザラシがある。皆珍重すべきである。鳥には鷹・シマトビ(ハヤブサ)・ワシ・大ワシがある。そのため多く矢羽を産出して絶品とする。
魚には鮭・ニシンがある。この国の大産物であって蝦夷人の常食に充てるものである。沿海の諸河川で海水と淡水が相混じる所で、鮭を産することは他の地方に比類がない。年の七八月に鮭が川を遡るとき、河水がこれがために塞がれて流れない。そこで素手でこれを捕ること山のようである。すなわち火の上で燻して乾かし、干物とする(すなわち干鮭(からさけ)である)。またニシンがある。この魚の群がる所では、泡沫が雪のようになって水上に浮かぶ。そこで網でこれを捕ること、また山のようである。また干魚に作る。この魚には卵があり腹に満ちている。これを割き取って数の子とする(すなわち数の子である)。
英語訳
will surely fall ill. It is truly a divine beast. Cattle and horses exist in Matsumae territory but not in Ezochi. Among marine animals, there are sea otters, fur seals, sea lions, and seals. All should be treasured as rarities. Among birds, there are hawks, island kites (peregrine falcons), eagles, and large eagles. Therefore, they produce many arrow feathers of the highest quality.
Among fish, there are salmon and herring. These are major products of this land and serve as staple food for the Ainu people. In coastal areas where seawater and freshwater mix, salmon are produced in quantities unmatched by other regions. In the seventh and eighth months of the year, when salmon swim upstream, the river water becomes blocked by them and does not flow. Then people catch them barehanded in quantities like mountains. They smoke and dry them over fire to make preserved fish (namely dried salmon, karasake). There are also herring. Where these fish school, foam like snow floats on the water surface. They net and catch these also in quantities like mountains. They also make dried fish from them. These fish have eggs filling their bellies. They split them open and extract the roe to make kazunoko (namely herring roe).