Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - ページ 63

ページ: 63

翻刻

 不審(イフカシ)。蝦夷ノ。シリベシハ松前ヨリ七十余里奥也。斉明ノ朝。此地ニ  政所ヲ置程ニ蝦夷ヲ手ニ入レシナラバ今世ハ。ソウヤ。カラフト迄モ  悉ク日本ノ人物ナルヘキハヅ也然ルニ西ハ熊石。東ハ汐首ヲ過レバ  悉ク夷躰異言也。愈 不審(イブカシ)。其前後ノ文勢ヲ考見ベシ竊ニ憶。津軽  山ヲ。シリベシト心得タルニハ非スヤ。多罪。又按ニ斉明ノ朝ヨリ一百余  年ノ後。天平宝字ノ頃。宮城郡多賀城ニ碑ヲ建テ去蝦夷国界一百二十  里ト刻メリ又愈不審。以テ後識ヲ待也《割書:蝦夷国界。古今遠近ノ差アルコト|ハ上ノ坪碑ノ條ニ詳ニ弁ズ》 蝦夷モ同類ノ人也然レドモ其国文華開ケズ今ノ世迄モ開闢ノ  時ノ如ニテ宝貨。穀帛。文字。礼服。紀年。【右に傍線】等無クシテ只食ヲ求  ルコトト男女交合ノ業ヲ知レル耳ニシテ実ニ蠢爾タルコト 【上部欄外】 紀年【囲線】或人ノ 説ニ紀年ア リ建子ノ月 ヲ以テ正月 ト定メ建亥 ノ月ヲ以テ 十二月トナ スト云リ且 十二ケ月ノ 名ノ方言有 テ本邦ノ詞 ト殊ナリト 聞及ブト語 レリ小子按 ニ是欧羅巴 ノ暦法也蝦 夷人此暦法 ヲ用ルコト怪 ムベシ恐ル ベシ

現代語訳

疑わしいことである。蝦夷の後志は松前より七十余里奥地である。斉明天皇の朝廷が、この地に政庁を置くほどに蝦夷を手中に収めたのであれば、今の世では宗谷、樺太まですべて日本の人民となっているはずである。しかるに西は熊石、東は汐首を過ぎれば、すべて蝦夷の姿・異なる言葉である。ますます疑わしい。その前後の文章の勢いを考え見るべきである。ひそかに思うに、津軽山を後志と理解したのではないだろうか。多く罪がある。また考えるに、斉明天皇の朝廷より百余年後、天平宝字の頃、宮城郡多賀城に碑を建て「去蝦夷国界百二十里」と刻んである。またますます疑わしい。後の識者を待つものである《割注:蝦夷国界は、古今遠近の差があることは上の坪碑の条に詳しく論じる》。 蝦夷も同類の人間である。しかしながら、その国は文化が開けず、今の世まで天地開闢の時のようで、貨幣・穀物や織物・文字・礼服・暦法等がなくて、ただ食を求めることと男女の交わりの営みを知っているだけで、実に愚昧なことである。 【上部欄外】 暦法について。ある人の説では暦法があり、建子の月(十一月)をもって正月と定め、建亥の月(十月)をもって十二月とするという。かつ十二ヶ月の名の方言があって本邦の言葉と異なると聞いていると語った。私が考えるに、これはヨーロッパの暦法である。蝦夷人がこの暦法を用いることは怪しむべきである。恐るべきである。

英語訳

This is doubtful. The Shiribeshi of Ezo is more than seventy ri inland from Matsumae. If the court of Emperor Saimei had brought the Ezo under control to the extent of establishing a government office in this land, then in the present age, everything from Soya to Karafuto (Sakhalin) should have become Japanese people. However, west of Kumaishi and east of Shiokubi, everything remains Ezo in appearance and with foreign language. This is increasingly doubtful. One should examine the context of the preceding and following passages. I secretly suspect that [the chronicler] understood Tsugaru-yama as Shiribeshi. This is greatly mistaken. Furthermore, I consider that more than one hundred years after Emperor Saimei's reign, during the Tempyo-hoji era, a stele was erected at Tagajo in Miyagi district, inscribed with "120 ri from the Ezo national border." This is also increasingly doubtful. I await future scholars {{marginal note: The differences in the Ezo national borders between ancient and modern times, near and far, are discussed in detail in the section on the Tsubo stele}}. The Ezo are also people of the same kind. However, their country has not developed culturally, and even to this day remains as it was at the time of creation, lacking currency, grain and textiles, writing, ceremonial clothing, calendar systems, etc., knowing only the pursuit of food and the affairs of sexual union between men and women—truly primitive indeed. 【Upper margin】 Regarding calendar systems: According to one person's explanation, they have a calendar system, setting the month of kenshi (eleventh month) as the first month and the month of kengai (tenth month) as the twelfth month. Moreover, they have dialectal names for the twelve months that differ from our country's terminology, he said. In my opinion, this is a European calendar system. That the Ezo people use this calendar system is something to be wondered at and feared.