Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - ページ 70

ページ: 70

翻刻

 夷国ノ大躰ヲ可見モノ。此三書ヲ外ニシテ更ニ書ナシ此故ニ今小子  ガ述ル所モ此三書ニ本ツイテ且コレニ加ルニ。ヘイトガ言ヲ以テシ  亦其国渡海ノ舟人ノ説ヲ撰采テ彼是相照シテ浄写スル故。  新説既ニ多シ其旧説ハ三書ニ多ク載ル故。茲ニ不書 朝鮮。琉球ノ人物ハ世々本朝ニ来聘シテ諸人ノ見所ナレバ其図ヲ  不載。蝦夷人ニ至テハ奥羽ノ人ト云トモ見コトナシ況ヤ其余ヲヤ仍  テ其人物及ビ衣服器物等ノ大略ヲ図スル耳 其国ノ方言。聞伝シコト数多アレトモ文長ケレバ不記。只其一ヨリ  十迄ノ数ノ名ノ方言ヲ左ニ挙ル耳    一(シネツプ) 二(トツプ) 三(レツプ) 四(イネツプ) 五(アシツキ) 六(イワン) 七(アルワン) 八(トベシ) 九(シネベシ) 十(トオ)

現代語訳

蝦夷国の大体を知ることができるものは、この三書以外にはもはや書物がない。この故に今、小子(私)が述べる所も、この三書に基づいて、かつこれに加えるにロシア人の言葉を以てし、またその国への渡海の船人の説を選び採って、あれこれを相互に照らし合わせて浄写する故、新説が既に多い。その旧説は三書に多く載っている故、ここには書かない。 朝鮮、琉球の人物は代々我が国に来聘して諸人の見る所であるから、その図を載せない。蝦夷人に至っては、奥羽の人と言っても見たことがない。況んやその他をや。仍ってその人物および衣服器物等の大略を図するのみである。 その国の方言は、聞き伝えたことが数多くあるけれども、文が長くなるので記さない。ただその一より十までの数の名の方言を左に挙げるのみである。 一(シネツプ) 二(トツプ) 三(レツプ) 四(イネツプ) 五(アシツキ) 六(イワン) 七(アルワン) 八(トベシ) 九(シネベシ) 十(トオ)

英語訳

For understanding the general situation of Ezo country, there are no other books besides these three works. Therefore, what I, this humble scholar, describe now is also based on these three books, and in addition to this, I have added Russian accounts and selected and collected explanations from sailors who have crossed the seas to that country, comparing and contrasting various sources to produce a clean copy. Hence, there are already many new theories. Since the old theories are extensively recorded in the three books, I do not write them here. Regarding people from Korea and Ryukyu, they have come as envoys to our country for generations and are seen by many people, so I do not include their illustrations. As for the Ezo people, even people from Ou (northern Honshu) have never seen them, let alone others. Therefore, I only illustrate the general appearance of their people, clothing, implements, and such. Regarding the dialect of that country, I have heard and learned many things, but since the text would become lengthy, I do not record them. I only list below the dialect names for numbers from one to ten. One (Shinetsupu), Two (Totsupu), Three (Retsupu), Four (Inetsupu), Five (Ashitsuki), Six (Iwan), Seven (Aruwan), Eight (Tobeshi), Nine (Shinebeshi), Ten (Too)