Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - ページ 78

ページ: 78

翻刻

 下品ノ女夷。大概此等ノ  姿也  此衣服ノ地ヲ。アツ  シト云。此物バカリ  自国ニテ制スル也  藤ノ如キ蔓草ノ皮ヲ以テ  織ト云リ精粗品々アリ

現代語訳

下級の女性のアイヌ人。大体このような姿である。 この衣服の生地を「アツシ」と言う。この物だけは自国で製作する。 藤のような蔓草の皮を用いて織ると言われ、精製されたものから粗いものまで品質は様々である。

英語訳

A lower-class Ainu woman. Generally, this is their appearance. The fabric of these clothes is called "attushi." Only this item is made in their own country. It is said to be woven using the bark of vine plants like wisteria, and the quality varies from fine to coarse.