Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - ページ 90

ページ: 90

翻刻

【矢の説明】  矢  羽二寸八九分    長サ一尺二三寸  太サ一寸廻リ皆  四ツ羽也  根ノ長サ二寸余 【矢筒の説明】  矢筒夷語イ(y)カ(ka)イ(i)フ(fu)  長サ一尺七八  寸。径二寸四五  分。革ニテ丸ク  作ル。金具ハ白  メ流シ也。或ハ  平ク作ルモアリ

現代語訳

【矢の説明】  矢  羽は二寸八、九分    長さ一尺二、三寸  太さ一寸周り、すべて  四枚羽である  矢じりの長さ二寸余り 【矢筒の説明】  矢筒はアイヌ語で「イカイフ(ykaif)」  長さ一尺七、八  寸。直径二寸四、五  分。革で丸く  作る。金具は白  銅流し仕上げである。または  平たく作るものもある

英語訳

[Description of arrows]  Arrow  Feathers: two sun, eight to nine bu    Length: one shaku, two to three sun  Thickness: one sun circumference, all  have four feathers  Arrowhead length: over two sun [Description of quiver]  Quiver is called "ykaif" in Ainu language  Length: one shaku, seven to eight  sun. Diameter: two sun, four to five  bu. Made round with  leather. Metal fittings are finished  with white copper plating. Some are  also made flat