Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - ページ 91

ページ: 91

翻刻

 ユマサ《割書:脇差ノ類也。正身ハナシ|木ヲケヅリテ指込置也》       裏表ニ小刀櫃アリ長一寸五六分  柄ノ長サ五寸。鞘一尺五六寸。幅一寸七八分。厚サ三四分  惣金具ハ薄真鍮打出シ模様。柄頭ハ白メ流 【「木+遺」は「櫃」の誤記】

現代語訳

ユマサ《割書:脇差の類である。正身(刃)はなく、木を削って差し込んで置いてある》       表裏に小刀の鞘があり、長さ一寸五、六分  柄の長さ五寸。鞘一尺五、六寸。幅一寸七、八分。厚さ三、四分  すべての金具は薄い真鍮の打ち出し模様。柄頭は白銅流し仕上げ 【「木+遺」は「櫃」の誤記】

英語訳

Yumasa 《Note: A type similar to a wakizashi short sword. It has no actual blade, but wood is carved and inserted in its place》       There are small knife sheaths on both front and back sides, length one sun five to six bu  Handle length: five sun. Sheath: one shaku five to six sun. Width: one sun seven to eight bu. Thickness: three to four bu  All metal fittings have thin brass repoussé patterns. The pommel is finished with white copper plating 【The character combination "木+遺" is a miswriting of "櫃" (sheath)】