Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - ページ 92

ページ: 92

翻刻

【上部】 笄カ(ka)ウ(u)ガ(ga)イ(i)  模様ハ銀ノ置彫也  幅五分余。長サ六寸  計。樋ノ中ハ赤銅ナ  々子也是全ク日本  細工ナリ 【下部】 同  模様スカシ彫。幅  七八分。長サ五寸  余。惣地真鍮  右何レモ。ユマサ  ノ小刀櫃ニ指也 【「木+遺」は「櫃」の誤記】

現代語訳

【上部】 笄(こうがい)  模様は銀の置彫である  幅五分余り。長さ六寸  計。樋の中は赤銅の  魚々子である。これは全く日本の  細工である 【下部】 同じく  模様は透かし彫り。幅  七、八分。長さ五寸  余り。全体の地は真鍮  右のいずれも、ユマサの  小刀櫃に差してある 【「木+遺」は「櫃」の誤記】

英語訳

【Upper section】 Kōgai (hairpin/sword accessory)  The pattern is silver inlay carving  Width: a little over five bu. Length: six sun  in total. The groove interior is red copper with  nanako finish. This is entirely Japanese  craftsmanship 【Lower section】 The same  Pattern is openwork carving. Width:  seven to eight bu. Length: a little over five sun.  The entire base is brass  All of the above are inserted in the  small knife sheaths of the Yumasa 【The character combination "木+遺" is a miswriting of "櫃" (sheath)】