← 前のページ
ページ 97 / 135
次のページ →
翻刻
懸刀 平身作無刃
鐺ハ角也
【上部】
此懸緒
蝦夷ニ
テ織也
日本ノ
サナダ
打ノゴ
トシ
【下部】
鞘ハ革巻模様ハ朱黒相雑
ルナリ○鞘ノ幅一寸五分
現代語訳
懸刀 平身作り、刃無し
鐺は角である
【上部】
この懸緒は
蝦夷にて
織ったもの
日本の
真田紐
打ちのよう
である
【下部】
鞘は革巻き、模様は朱と黒が入り混じっ
ている。○鞘の幅一寸五分
英語訳
Hanging sword Flat-bodied construction, without blade
The chape is angular
【Upper section】
This hanging cord
was woven by
the Ezo people.
It is like Japanese
sanada-himo
braiding.
【Lower section】
The scabbard is wrapped in leather, the pattern mixes vermillion
and black. ○The scabbard width is one sun and five bu