Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 4670 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 4670 - ページ 32

ページ: 32

翻刻

《割書:天罡星(てんかうせい)三十六|員之内(いんのうち)天雄星(てんゆうせい)》 豹(ひやう)子(し)頭(とう)林(りん)冲(ちう) 此一個(このひとり)は東京(とうざん)八十万 禁軍(きんぐん)鎗棒(そうぼう)教頭(きやうとう)たり。身(み)の長(たけ)八尺(はつしやく)武術(ぶじゆつ)敢(あゑ)て暨(およ)ぶものなし。 其剏(そのはじめ)岳庿(がくへう)詣(もふで)の路癖(みちくさ)に。大相国寺(たいそうこくじ)の菜園(なばたけ)を。密(そ)と闖(さしのぞ)けば吁(あな)珍(めづ)らしや。 丈(たけ)なる 鉄杖(てつじやう)うち振(ふる)僧(そう)あり。投(い)て名(な)を問(とへ)ば魯智深(ろちしん)なり。歓喜(よろこび)斜(なゝめ)なら ずして。即(すなはち)兄弟(きやうだい)の義(ぎ)を結(むす)べり。世(よ)に忌(いま)わしきは歓後(かんこ)の歎(なげき)。妻(つま)が身(み)の上(うへ)に 預(あづかり)起(をこ)れり。其故(そのゆへ)いかんと是(これ)を問(とふ)に。衆人(しうじん)毒(どく)大尉(たいう)と慄(おのゝぎ)怖(おそ)るゝ。彼(かの)高俅(かうきう)が独(ひとり) 嫡(むすこ)。高衙内(かうかたい)てふ狻猾(くせもの)あり。道(みち)に逆(そむ)ける色(いろ)を好(このん)で。今(いま)林冲(りんちう)が妻(つま)に及(およ)べり。 屡(しば〳〵)詢(くど)けど貞節(ていせつ)崩(くだ)けず。殆(ほと〳〵)情意(ぜうい)を熾(こが)すおりから陸謙(りくけん)等(ら)が助才(じよさい)あつて。 密談(みつだん)【左に(クチマイノヨキハナシ)】餹話(たうわ)に日(ひ)を経(ふ)るうち。豹子(ひやうし)は心(こゝろ)の鬱(うつ)を晴(はら)さんと。気(き)の怄(かなふ)たる 【左下欄外に】 上◯中ノ■

現代語訳

《割書:天罡星三十六員のうち天雄星》豹子頭林冲 この一人は東京八十万禁軍の槍棒教頭である。身長八尺で、武術において敵う者はいない。 その始まり、岳廟参詣の道草に、大相国寺の菜園をそっと覗き見ると、ああ珍しいことよ。 背の高い鉄の杖を振るう僧がいる。名前を尋ねてみると�魯智深である。大いに喜んで、 すぐに義兄弟の契りを結んだ。世に忌まわしいのは歓楽の後の嘆き。妻の身の上に 災いが降りかかった。その理由は何かと問うに、人々が毒々しい大尉と震え恐れる、あの高俅の一人息子、 高衙内という悪者がいる。道に背く色欲を好んで、今林冲の妻に迫った。 しばしば口説いたが貞節は崩れず、ほとほと情欲を燃やしている折から陸謙らの悪知恵があって、 密談甘言に日を過ごすうち、豹子頭は心の憂鬱を晴らそうと、気晴らしに 【左下欄外に】上○中ノ■

英語訳

《Interpolated text: Heavenly Heroic Star among the thirty-six Heavenly Stars》Leopard Head Lin Chong This man is the instructor of spear and staff combat for the 800,000 Imperial Guards of Eastern Capital. Standing eight feet tall, no one can match him in martial arts. In the beginning, while wandering during a pilgrimage to the Yue Temple, he secretly peered into the vegetable garden of Daxiangguo Temple and saw something truly remarkable. There was a tall monk wielding an iron staff. When asked his name, it was Lu Zhishen. Overjoyed, they immediately sworn brotherhood. What is detestable in this world is the sorrow that follows joy. Calamity befell his wife. When asked what was the reason, people tremble in fear of that venomous colonel - the only son of Gao Qiu, a scoundrel named Gao Yanei. He indulges in lustful desires that go against morality, and now has set his sights on Lin Chong's wife. Though he repeatedly tried to seduce her, her chastity remained unbroken. Just as his passion was burning most intensely, Lu Qian and others provided their wicked counsel. While days passed with secret discussions and sweet talk, Leopard Head sought to dispel the melancholy in his heart, and to lift his spirits 【Left margin below】上○中ノ■