琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球来朝記 自八至十四終 - 翻刻

琉球来朝記 自八至十四終 - ページ 25

ページ: 25

翻刻

 段下より二畳目に而奉九拝而退去  御太刀目録御奏者番引之 一老中 召之具志川儀遠境  相越太儀被 思召旨被  仰出之於御次  御諚之趣薩摩守え老中伝之  則具志川え薩摩守達之御請  申上之其趣老中薩摩守述  之 一具志川重而出席自分之御礼

現代語訳

段下より二畳目において九拝を奉り、退去した。 御太刀の目録は御奏者番が引き取った。 一、老中が具志川を召し、「遠境より相越し、大儀である」との思し召しの旨を仰せ出された。これは御次の間においてである。 御諚の趣旨を老中が薩摩守に伝え、薩摩守がそれを具志川に達した。具志川が御請けを申し上げ、その趣旨を老中が薩摩守より聞いた。 一、具志川が重ねて出席し、自分の御礼を

英語訳

At the second tatami mat from below the platform, he performed nine prostrations and withdrew. The catalog of the ceremonial sword was taken by the oshōsha-ban. Article 1: The rōjū summoned Gushikawa and proclaimed the lord's gracious sentiment: "You have come from a distant land, which is most commendable." This took place in the o-tsugi-no-ma (anteroom). The rōjū conveyed the purport of the lord's words to Satsuma-no-kami, and Satsuma-no-kami relayed this to Gushikawa. Gushikawa expressed his acknowledgment, and the rōjū heard this response through Satsuma-no-kami. Article 1: Gushikawa appeared again and offered his personal gratitude