翻刻!草双紙の世界

コレクション: NDL鳥居清長

化物七段目 : 2巻 - 翻刻

化物七段目 : 2巻 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

天明四辰年 こゝにみな〳〵さまごぞんじのみこしにうだう【みこし入道】がまごにのつ べ【別本より判読】らにうどう【のっぺら入道】といふものありてつく〴〵おもひけるはとか く【別本より判読】このごろはどんなにおもしろくばけてもにんげんも わからずばけかたもおやのゆづり もくろくどをりはばけてし まふどふもしかたなくこれ からはばけものもぶつほう【仏法】 にいらんとかいちやう【開帳】を せんとだんかうする おらがだんなでら本 じよのねかう、 いんさまでした【本所の回向院のダジャレで猫ゥ院、本所の回向院で江戸時代に出開帳が良く行われた】 らはやとおもふ いかさまかい ちやうをして みよふまづな にがよかろうと おもわつしやる 子くいのゑんま はどうだろう 【絵の下】 おれが おもひ つきは ばけち そう【化け地蔵】か いゝとお もふはへ

現代語訳

天明四年辰年 ここに皆様ご存知の、みこし入道の孫にのっぺら入道というものがいて、つくづく思うには、「とにかくこの頃は、どんなに面白く化けても人間も分からず、化け方も親の遺伝で、もくろく通りに化けてしまう。どうも仕方がないので、これからは化け物も仏法に入ろうと、開帳をしようと相談する。俺たちの檀那寺、本所の回向院様でしたら、早いと思う。」 「いかにも開帳をしてみよう。まず何が良かろうと思われるか。子食いの閻魔はどうだろう。」 【絵の下】 「俺が思いついたのは、化け地蔵が良いと思うが、どうだ。」

英語訳

Tenmei 4th Year, Year of the Dragon (1784) Here, as everyone knows, there was a creature called Noppera Nyūdō (Faceless Monk), the grandson of Mikoshi Nyūdō. Reflecting deeply, he thought: "In any case, these days, no matter how interestingly we transform ourselves, humans don't understand, and our methods of transformation are inherited from our parents. We end up transforming exactly as planned. Since there's nothing we can do about it, from now on we monsters should also enter the Buddhist path and hold a temple exhibition. If we use our family temple, Ekōin in Honjo, it would be quick." "Indeed, let's hold a temple exhibition. First, what do you think would be good? How about a child-eating Enma (King of Hell)?" [Below the illustration] "What I came up with is that a monster Jizō would be good. What do you think?"