翻刻!草双紙の世界

コレクション: NDL鳥居清長

化物七段目 : 2巻 - 翻刻

化物七段目 : 2巻 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

いづれもしん〴〵の ともがらはちかくへ よつてはいあられ ませうまた三十 三ねんでなければ おがむことはなりま せぬぞ これにたてゝござる はそのむかしみ こしにうだう きんときとたゝ かいしてつの ぼうでござる しよ〴〵にたち きづがござる これにかけおくところのうた はくずのはのうたで あべのやす なにわかれ しときの うたでござ る子わか れのめう がうと申 ます このき ねはみな さまもごぞんじ でござりませう そのむかしたぬ きどの がばゞを つきころ したるき ねでござる ちかう よつて はいあられませう ゑんむすびのまもりは これからでます このおまもり をごてう だいな されてつねに くはいちう なされば おもふなん によにそわれ ます 【右ページ下】 どうぞわたくしが てがまつすぐに なりますよふにな されて下さりませ

現代語訳

「いずれも真心からの方々は、近くへお寄りになってお参りください。また三十三年でなければ拝むことはできませんぞ。」 「ここに立てて御座るのは、その昔美濃国で源頼光と金時が戦ったときの鉄の棒でございます。所々に傷がございます。これにかけて置くところの歌は、葛の葉の歌で、安倍晴明が別れしときの歌でございます。子別れの名詠と申します。」 「この木は皆様もご存知でございましょう。その昔狸殿が婆を突き殺したる木でございます。近くお寄りになってお参りください。」 「縁結びのお守りはこちらから出ます。このお守りをご頂戴なされて常に懐中になされば、思う人によく添われます。」 【右ページ下】 「どうぞ私の手がまっすぐになりますようになさってください。」

英語訳

"All those with sincere hearts, please come near and worship. Also, you can only worship once every thirty-three years." "What stands here is the iron staff from long ago when Minamoto no Yorimitsu and Kintoki fought in Mino Province. There are wounds here and there on it. The poem hung here is Kuzunoha's poem, the verse from when Abe no Seimei parted from his mother. It is called the famous poem of mother-child separation." "You all must know this tree. It is the tree where long ago the raccoon dog lord struck and killed the old woman. Please come near and worship." "Marriage amulets are available here. If you receive this amulet and always keep it close to your body, you will be well-matched with the person you desire." [Bottom right page] "Please make it so that my hands become straight."