翻刻
座列被仰出事
一高知中は御家老中被申渡之其外は奏者番中を以被申渡
一享保七壬寅年御番割に付被仰出左之通
一大安院様探源守様清浄院様右三代御取立之侍中不残席御免之事
一昇安院様御代御取立之侍中五年以前と酉年迄之分二代目三代目は相身体未座に被仰付候事
一同御代御取立現身并戌年ゟ五年以来二代共に此度席御免無之其侭被差置候事
以上十二月 但四丁後同時之被仰出可見合
覚
一松岡御取立に而無之侍中福井御取立二而無之侍中之座列割入候儀家督又は被召出候
年数次第段々割入候事
知行取は高次第割入御切米取御扶持方取は御擬作之分多少を不論向後共に右
両様年数次第打交割入之
但福井侍中之内最前家督等之節御扶持方被下其以後御切米被下置其せつ節座列
も相定候面々は家督之年数顧に不及御切米被下置候節之席に可被差置候事
一福井御代々侍中席相極り有候面々は古例之通此度席相改候に不及事
一福井侍中と松岡侍中と年数并禄等も同様に候は福井侍中を上席に可被指置候事
現代語訳
座列を仰せ出される事
一、高知中(上級武士)は御家老中が申し渡し、その他は奏者番中を以て申し渡す。
一、享保七年壬寅年の御番割について仰せ出されたのは左の通り
一、大安院様・探源守様・清浄院様右三代にお取り立てられた侍中は残らず席を御免とする事
一、昇安院様の御代にお取り立てられた侍中のうち五年以前と酉年までの分で、二代目・三代目は相応の身分として未だ座に仰せ付けられる事
一、同じ御代にお取り立てされた現身並びに戌年から五年以来の二代共に、この度席の御免はなく、そのまま差し置かれる事
以上十二月 但し四丁後の同時の仰せ出しと見合わせるべし
覚
一、松岡でのお取り立てでない侍中、福井でのお取り立てでない侍中の座列割り入れの儀は、家督または召し出された年数次第で段々と割り入れる事
知行取りは高(石高)次第で割り入れ、御切米取り・御扶持方取りは御擬作(仮定石高)の分の多少を問わず、向後共に右両様とも年数次第で打ち交ぜて割り入れる
但し福井侍中の内、最初に家督等の節に御扶持方を下され、その以後に御切米を下し置かれ、その節座列も相定められた面々は、家督の年数を顧みる必要はなく、御切米を下し置かれた節の席に差し置くべき事
一、福井の御代々の侍中で席が相極まっている面々は、古例の通りこの度席を相改める必要はない事
一、福井侍中と松岡侍中とで年数並びに禄等も同様である場合は、福井侍中を上席に指し置くべき事
英語訳
Matters Concerning the Announcement of Seating Order
1. For high-ranking retainers (kōchi-chū), announcements are made through the senior councilors; for others, they are made through the court liaison officers (sōsha-ban).
1. The following was announced regarding guard duty assignments in Kyōhō 7, year of the water tiger:
1. All samurai retainers promoted during the three generations of Lord Daian'in, Lord Tangen-shu, and Lord Seijōin are exempted from their seats.
1. Among samurai retainers promoted during Lord Shōan'in's reign, those from five years ago up to the year of the rooster, including second and third generation members, are appointed to seats according to their appropriate status.
1. Those promoted during the same reign who are still living, as well as second-generation members from the year of the dog onwards for five years, are not exempted from their seats this time and remain in their positions.
Above, 12th month Note: This should be considered together with the simultaneous announcement four pages later.
Memorandum
1. Regarding the seating arrangement for samurai retainers not promoted at Matsuoka and samurai retainers not promoted at Fukui: they are arranged according to the number of years since inheritance or being summoned, gradually being integrated.
Those with land grants (chigyō-tori) are arranged according to their stipend amount; those receiving rice stipends (kirimai-tori) and those receiving support stipends (fuchi-kata-tori) are arranged mixed together according to years of service, regardless of the amount of their assessed value (gisaku), continuing this practice in the future.
However, among Fukui retainers who initially received support stipends when they inherited, and later received rice stipends with their seating order determined at that time, need not consider their years since inheritance but should be placed in the seats determined when they received rice stipends.
1. Fukui retainers of successive generations whose seats have been firmly established need not have their seats revised this time, following ancient precedent.
1. When Fukui retainers and Matsuoka retainers have the same years of service and similar stipends, Fukui retainers should be placed in higher seats.