翻刻
一同年三月御拝領之皆子餅
被下置候事
一同年四月
殿様御家督被為蒙 仰候
為御祝儀絹二疋被下置候事
一同五午年七月願之通隠居
被 仰付候事
一同年十月
欽文様為御遺物染御帷子白御
帷子壱宛被下置候事
養子
関之丞長祥 離別
実原勝之進照二男
七代 初吉二郎
武膳高寛
寛政十午年六月三日誕生
実井上兵吉直房二男
現代語訳
一、同年三月、御拝領の皆子餅を下し置かれた事
一、同年四月、殿様が御家督を蒙らせられるとの仰せにつき、御祝儀として絹二疋を下し置かれた事
一、同五年(午年)七月、願いの通り隠居を仰せ付けられた事
一、同年十月、欽文様の御遺物として染御帷子、白御帷子を一つずつ下し置かれた事
養子
関之丞長祥 離別
実は原勝之進照の二男
七代 初名吉二郎
武膳高寛
寛政十年(午年)六月三日誕生
実は井上兵吉直房の二男
英語訳
1. In the third month of the same year, he was awarded minago-mochi (rice cakes) as a special gift from his lord.
1. In the fourth month of the same year, upon the lord's succession to the family headship, he was awarded two bolts of silk as congratulatory gifts.
1. In the seventh month of Bunsei 5 (Year of the Horse), he was granted retirement as requested.
1. In the tenth month of the same year, he was awarded one dyed summer kimono and one white summer kimono each as mementos of Lord Kinbun.
Adopted son:
Seki no Jō Nagayoshi - separation/divorce
Actually the second son of Hara Katsunoshin Teru
Seventh generation Initial name: Kichijirō
Buzen Takahiro
Born on the third day of the sixth month of Kansei 10 (Year of the Horse)
Actually the second son of Inoue Hyōkichi Naofusa