Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5609 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5609 - ページ 54

ページ: 54

翻刻

洛外尋ケルニ四條通リ柳ノ馬塲ニ栢翁居士ト 云ヘル俗人アリ往昔ハ叡山ノ南院ニ住シ衆徒 ナリケレトモ頭風ノ煩ニテ頭ヲ剃ルヿ能ハス束 髪シテ隱者ト成アリケルヲ尋得テ淀ヘ招キ寄 セ梅庵方ヘ斯ト申送リケレハ梅庵卽入來ス時 ニ天正十二年九月十二日ナリ梅庵出坐ノ形像 緋縮緬ノ上ニ北高麗ノ織物鼠色ノ衣花色羅紗 ノ頭巾ヲ著ス栢翁居士同間ニ入テ梅庵ニ謁ス 梅庵カ召仕黑塗ノ高蒔繪金銀ノ金具打タル筥 ヲ座ノ右ニ置ク其時栢翁問テ曰天帝宗崇ル所

現代語訳

洛外を尋ねたところ、四条通りの柳の馬場に栢翁居士という俗人がいた。昔は比叡山の南院に住んでいた僧兵であったが、頭風の病気のため頭を剃ることができず、髪を束ねて隠者となっていたのを探し出して淀へ招き寄せ、梅庵方へこのように申し送ったところ、梅庵はすぐにやって来た。時に天正十二年九月十二日である。梅庵の出座した姿は、緋縮緬の上に北高麗の織物の鼠色の衣を着て、花色羅紗の頭巾をかぶっていた。栢翁居士は同じ部屋に入って梅庵に謁見した。梅庵の召使いが黒塗りの高蒔絵で金銀の金具を打った箱を座の右に置いた。その時栢翁が問うて言うには「天帝宗が崇める所は

英語訳

When they searched both within and outside the capital, they found a layperson called Hakuō Koji in Yanagi no Baba on Shijō Street. He had formerly been a warrior monk residing at Nan-in on Mount Hiei, but due to an affliction of head wind disease that prevented him from shaving his head, he bound up his hair and became a hermit. They sought him out and invited him to Yodo, and when they sent word to Baian's side about this arrangement, Baian immediately came. This was on the 12th day of the 9th month of Tenshō 12 (1584). Baian's appearance when he took his seat was striking: he wore a mouse-colored robe of North Korean textile over crimson crepe silk, with a flower-colored woolen hood. Hakuō Koji entered the same room and had an audience with Baian. Baian's attendant placed a black-lacquered box decorated with raised lacquer work and fitted with gold and silver metal fittings to the right of his seat. At that time, Hakuō asked, saying: "What does the Tentai sect revere