← 前のページ
ページ 56 / 116
次のページ →
翻刻
ノ念盛ンナレハ天上ノ果ヲ得ルヿ叶ハス空ク
流轉セリ故ニ天帝如來衆生ノ苦ヲ悲ミ玉ヒ配
後生天破羅韋增有善生摩呂ト云文字ヲ唱ヘシ
メ玉フ此眞言ヲ唱ル時ハ天帝如來ノ惠ヲ得テ
生天ノ果ヲ得ル者也日本ニハ神道ト云事計ア
ツテ佛ト云ハナシ日本ニテ佛ト尊フハ天竺ノ
人ナリ彌陀ト云ハ法藏比丘ト云人間釋迦ト云
ハ悉陀ト云人兩人共ニ天地開闢ヨリ遙ニ後ノ
人間世界ノ人ナリ日本ニテ生レタル人ハ天照
大神八幡天満天神皆是マノアタリ人能知所ノ
現代語訳
の念が盛んであれば天上の果報を得ることが叶わず、空しく流転している。故に天帝如来は衆生の苦を悲しみ給い、「配後生天破羅韋增有善生摩呂」という文字を唱えしめ給う。この真言を唱える時は天帝如来の恵みを得て生天の果報を得る者である。日本には神道ということばかりあって仏ということはない。日本にて仏と尊ぶのは天竺の人である。弥陀というのは法蔵比丘という人間、釈迦というのは悉陀という人で、両人共に天地開闢よりはるかに後の人間世界の人である。日本にて生まれた人は天照大神、八幡、天満、天神、皆これは身の回りで人がよく知る所の
英語訳
the念 (thoughts/desires) are intense, they cannot obtain heavenly rewards and transmigrate in vain. Therefore, Tentai Nyorai grieves for the suffering of sentient beings and has them chant the words "Haigo Shōten Haraii Zō'u Zenshō Maro." When this mantra is recited, one receives the blessings of Tentai Nyorai and obtains the reward of rebirth in heaven. In Japan there is only the Way of the Gods (Shinto), and there is no talk of Buddha. What Japan reveres as Buddha are people from India. Amida refers to a human being called Hōzō Biku (Dharmakara Bhiksu), and Shakyamuni refers to a person called Shitta (Siddhartha) - both are people from the human world who lived long after the creation of heaven and earth. Those born in Japan are Amaterasu Ōmikami, Hachiman, Tenman, Tenjin - all of these are familiar figures that people well know in their vicinity