Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5609 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5609 - ページ 62

ページ: 62

翻刻

說法ノ文句ナリ梅庵釋迦ノ經文ヲ用ユルヤト 云テ扇ヲ以テ梅庵カ頭ヲ散々ニ打擲ス梅庵一 言モ答語ナク唯口中ニツフヤキテ栢翁カ手ヲ 振離シ漸々トシテ座ヲ起テ逃歸リケレハ座中 同音ニトツト笑フ母ハ大キニ悅テ栢翁居士ニ 謝禮シケレハ栢翁曰渠經文ヲ以テ云ハ經文ヲ 以テ答ント存スル所梅庵經文ヲ離レテ說法ス ルノ間今日ノ法論甚タ心安キ法論ニシテ心ヲ 用ル塲ナシ多分新宗ノ法論アレ迄ノ事ナルヘ シ然ラハ只金銀財寶ヲ人ニ施シテ宗門ニ歸伏

現代語訳

説法の文句である。梅庵は釈迦の経文を用いるのか」と言って、扇をもって梅庵の頭を散々に打ち叩いた。梅庵は一言も答えることなく、ただ口の中でつぶやいて、柏翁の手を振り払い、そろそろと座を立って逃げ帰ったので、座中の人々が同じように「どっと」笑った。母は大いに喜んで柏翁居士に謝礼したところ、柏翁が言うには「彼は経文をもって言うのだから、経文をもって答えようと思ったところ、梅庵は経文を離れて説法するので、今日の法論は甚だ気楽な法論であって、心を用いる場がない。多分、新宗の法論はこの程度のことであろう。それならば、ただ金銀財宝を人に施して宗門に帰伏させる

英語訳

Buddha's teaching say this?" So saying, he used his fan to repeatedly strike Baian's head. Baian could not answer with even a single word, merely muttering under his breath as he shook off Hakuō's hand and slowly rose from his seat to flee home. The entire assembly burst into laughter in unison. The mother was greatly pleased and offered thanks to the lay practitioner Hakuō. Hakuō said: "Since he speaks using the Buddhist scriptures, I intended to respond using the scriptures as well. However, since Baian preaches departing from the scriptures, today's doctrinal debate was an extremely easy debate requiring no mental effort. Most likely, the doctrinal debates of the new sect amount to only this much. If that is the case, then they simply give people gold, silver, and treasures to make them submit to their sect