Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5609 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5609 - ページ 63

ページ: 63

翻刻

サセントスル是甚タ怪キ宗門ニテ候迚老母ニ 會釋シテ歸リヌ然ルニ中井修理太夫秀吉公ノ 暇ヲ得テ宿所ニ歸リテ母ニ對面シ南蠻寺ノ梅 庵カ始終ノ樣子ヲ具ニ承リ如何樣用アリケニ 聞請ケレハ秀吉公ヘ參リ其始末委細ニ是ヲ言 上ス秀吉前後ノ洒落ヲ尋問アツテ俊發頓知ノ 良將ナレハ忽ニ了察シテ曰ク信長ハ開宗弘法 ノ大檀越ナリシニ不慮ノ殃死アリ今我天下ノ 權柄ヲ得タレハ渠弘法スルトモ予思慮ヲ恐レ我 ニ親ミ近付ンヿヲ欲シ汝カ我ニ昵懇スルヿヲ

現代語訳

させようとする。これは甚だ怪しい宗門であります」と老母に挨拶をして帰った。そうしたところ、中井修理太夫は秀吉公の暇を得て宿所に帰り、母に対面して南蛮寺の梅庵の始終の様子を詳しく聞いた。どのような用があったのかと聞いたところ、秀吉公のもとへ参上し、その始末を詳細に言上した。秀吉は前後の洒落(機知)について尋問し、俊発頓知の良将であったので、たちまち了察して言った。「信長は開宗弘法の大檀越であったのに、不慮の殃死があった。今、我が天下の権柄を得たので、彼らが弘法するとも、予の思慮を恐れて、我に親しみ近づこうとすることを欲し、汝が我に昵懇することを

英語訳

make them submit." So saying this was a most suspicious sect, he greeted the elderly mother and departed. Then, Nakai Shuridayū obtained leave from Lord Hideyoshi and returned to his lodgings. He met with his mother and listened in detail to the entire account of Baian from the Nanban temple. When asked what purpose this served, he went to Lord Hideyoshi and reported the whole matter in detail. Hideyoshi inquired about the witticisms from beginning to end, and being a capable general of quick wit and instant understanding, he immediately comprehended and said: "Nobunaga was a great patron of the founding and propagation of their religion, but he met with an unexpected calamitous death. Now that I have obtained the authority over the realm, even though they propagate their teachings, they fear my intentions and desire to approach and become intimate with me, knowing that you are close to me