← 前のページ
ページ 68 / 116
次のページ →
翻刻
十六年九月十四日泉州堺天王寺屋宗珍油屋正
由ト云者伏見ノ城ニ來テ秀吉公ニ見ヘ雜話ニ
申ケルハ此頃市橋庄助ト申外醫嶋田淸庵ト申
本道毉堺ニ來テ居住ス此兩人奇妙ノ術ヲナシ
候由承候ト言上ス秀吉公命テ是ヲ被召登於御
前術ヲナスニ大鉢ニ水ヲ湛ヘ紙ヲ菱ノ如ク切
テ水ニ浮ケレハ忽魚ト成テ水中ヲ游ク或ハ懷
中ヨリクハンシンヨリヲ取出シ其端ヲ口ニテ
吹ハ繩ノ大キサニ成ル時御座敷ヘ投出セハ大
キナル蛇トナル又五穀ヲ盆ニ入レ砂ヲ蒔ハ小
現代語訳
十六年九月十四日、泉州堺の天王寺屋宗珍・油屋正由という者が伏見の城に来て秀吉公に見え、雑談の中で申し上げたのは「この頃、市橋庄助と申す外科医、嶋田清庵と申す本道医が堺に来て居住しております。この両人は奇妙な術を行うと承っております」と言上した。秀吉公は命じてこれを召し上がらせ、御前で術を行わせた。大鉢に水を湛え、紙を菱のように切って水に浮かべると、たちまち魚となって水中を泳ぐ。或いは懐中よりクワンシンヨリを取り出し、その端を口で吹くと縄の大きさになる時、御座敷へ投げ出すと大きな蛇となる。また五穀を盆に入れ砂を蒔くと小
英語訳
On the 14th day of the 9th month of the 16th year [of Tenshō], men named Tennōjiya Sōchin and Aburaya Shōyu from Sakai in Izumi province came to Fushimi Castle and had an audience with Lord Hideyoshi. In casual conversation, they reported: "Recently, a surgeon named Ichihashi Shōsuke and a traditional physician named Shimada Seian have come to reside in Sakai. We have heard that these two men perform strange arts." Lord Hideyoshi commanded that they be summoned, and they performed their arts before him. They filled a large bowl with water, cut paper into diamond shapes and floated them on the water, whereupon they immediately became fish and swam in the water. Or they would take out a kwanshin-yori from their breast, and when they blew on its end with their mouth, it would grow to the size of a rope, and when thrown out onto the tatami, it would become a large snake. Also, they would put five grains in a tray and sprinkle sand, whereupon small