← 前のページ
ページ 85 / 116
次のページ →
翻刻
ソノ人曰。唯然ナリ。願クハキカムヿヲ欲スト。爰
ニ於テ甚深秘法ト号シテ堅ク門戸ヲ鎻シテ。他
人ヲシテ法理ヲ聞シメズ。ヒソカニ法要ヲ說ク
モノ一七箇日。先初日ヲ謂テ。センキヨ談義ト云。
此ニハ他宗ト翻ス而三教ヲ排斥シ。諸神ヲ罵倒
ス。中ニ就テ釋門ヲ謗スル者。甚切ナリトス。故如
何トナレバ。釋教ニ未來ノ浮沉ヲ說テ。其影響自
法ニ似タル故ナリ。佛法ヲソシルノ中ニ於テ。又
巧ミアリ。南都ノ六宗ハ盛ニ世ニ行ハレス。天台
眞言二宗ハ。專ラ祈禱ノ法ヲ修ス。此故ニ。愚癡ノ
現代語訳
その人曰く「唯然なり。願わくは聞かんことを欲す」と。ここにおいて甚深秘法と号して堅く門戸を鎖して、他人をして法理を聞かしめず、ひそかに法要を説くもの一七箇日。まず初日を謂いて、センキョ談義と云う。これには他宗と翻して三教を排斥し、諸神を罵倒す。中に就いて釈門を謗するもの、甚だ切なりとす。故いかんとなれば、釈教に未来の浮沈を説いて、その影響自法に似たる故なり。仏法をそしるの中において、また巧みあり。南都の六宗は盛んに世に行われず。天台真言二宗は、専ら祈祷の法を修す。この故に、愚痴の
英語訳
That person would say: "Indeed so. I wish to hear it." At this point, calling it the "profound secret doctrine," they would firmly lock their doors and not allow others to hear the teachings, secretly preaching religious doctrines for seventeen days. First, they called the initial day the "Senkyō Discussion." In this, they would oppose other religions, rejecting the Three Teachings and reviling various deities. Among these, their slander of Buddhism was particularly severe. The reason for this was that Buddhism teaches about the ups and downs of future lives, and its influence resembled their own doctrine. Within their criticism of Buddhism, there was also cunning. The Six Schools of Nanto were not flourishing widely in the world. The two schools of Tendai and Shingon primarily practiced prayer rituals. For this reason, the ignorant...