← 前のページ
ページ 87 / 116
次のページ →
翻刻
ト。若一切皆無ナラハ何ソ天地萬物アラム。是天
主デイウス天地萬物ヲ造リ。且又世人ヲ救フ大
因緣ノ法ニシテ。其理ヲ知サル故ニ虛無ノ說ヲ
ナシ。無法ヲ以宗旨トス。又大乗。小乗。權實。顯密。ト
多岐ノ法ヲ說バ。人ヲシテ途轍ヲ失シ徑路ニ迷
ハシム。故ニ今時諸宗ノ法師。皆妄法ヲ說テ。男女
ヲ誑惑ス。宗徒多トイヘトモ。先三宗ラアケテ。日蓮
宗ハ。釋迦佛ニ歸依シ法華經ヲ受持シ。口ニ題号
ヲ唱ヘ此功力ニ依テ死後寂光淨土ニ生セント
欲ス。コレ愚ノ甚キモノ也。夫釋迦ハ中印度淨飯
現代語訳
と。もし一切皆無であるならば、なぜ天地万物があろうか。これは天主デウスが天地万物を造り、かつまた世人を救う大因縁の法であって、その理を知らないが故に虚無の説をなし、無法を以て宗旨とする。また大乗・小乗・権実・顕密と多岐の法を説けば、人をして途轍を失い径路に迷わしめる。故に今時の諸宗の法師は、皆妄法を説いて男女を誑惑する。宗徒多しといえども、先ず三宗を挙げて、日蓮宗は釈迦仏に帰依し法華経を受持し、口に題号を唱え、この功力によって死後寂光浄土に生まれんと欲する。これ愚の甚だしきものなり。それ釈迦は中インド浄飯王の子で
英語訳
If all things were truly nothing, then why would heaven, earth, and all things exist? This is because the Lord God Deus created heaven, earth, and all things, and moreover, this is the Dharma of great karmic conditions for saving the people of the world. Because they do not understand this principle, they propound theories of emptiness and make "no-dharma" their sectarian doctrine. Furthermore, when they expound the manifold teachings of Mahayana, Hinayana, provisional and ultimate, exoteric and esoteric, they cause people to lose their way and become confused on the path. Therefore, the dharma teachers of various sects in these times all preach false teachings and deceive men and women. Although there are many sectarian followers, taking up the three sects mentioned earlier: the Nichiren sect takes refuge in Shakyamuni Buddha, upholds the Lotus Sutra, chants the sacred title with their mouths, and through this merit wishes to be born in the Pure Land of Tranquil Light after death. This is extremely foolish. Now, Shakyamuni was the son of King Shuddhodana in central India