← 前のページ
ページ 98 / 116
次のページ →
翻刻
テジユイソゼラルト云此ニハ普同推明ト云。劫
末ノ時。天主ノ指揮ニ依テ。天地世界ヲ燒却シ有
情非情ヲ滅盡ス。然テ後。諸人再活シテ。又本形ト
ナル。善所ニ生スル人ハ。身光自ラ照シ。惡處ニ墮
スル人ハ皮骨連立シ。而後ミナジユテヨノ國ジ
ヨサツノ谷ニ集會ス天主降下シテ。善人ヲ引テ。
右ノ座ニ安シ惡人ヲ引テ左ノ座ニ安シテ善惡
ヲ分チ。輕重ヲ定ム惡人ハ永クインヘルノニ墮
シテ。苦患ヲ受ケ。善人ハ天主ニ隨ヒハライソニ
生シテ快樂ヲウクト云。昔キリシトジユデヨノ
現代語訳
テジュイゾ・ゼラル(最後の審判)と云い、これには普同推明と云う。劫末の時、天主の指揮によって、天地世界を焼却し有情非情を滅尽する。然る後、諸人再活して、また本形となる。善所に生ずる人は、身光自ら照らし、悪処に墜する人は皮骨連立し、而る後皆ジュデヨ(ユダヤ)の国ジョサツ(ヨシャファテ)の谷に集会する。天主降下して、善人を引いて右の座に安んじ、悪人を引いて左の座に安んじて善悪を分かち、軽重を定める。悪人は永くインヘルノ(地獄)に墜して、苦患を受け、善人は天主に随いパライソに生じて快楽を受くと云う。昔キリシト(キリスト)がジュデヨの
英語訳
It is called "Tejuizo Zeraru" (the Last Judgment), which is also called "Universal Investigation." At the end of the kalpa, by the command of the Lord of Heaven, heaven and earth and all worlds will be burned away, and all sentient and non-sentient beings will be completely destroyed. After this, all people will be revived and return to their original forms. Those who are to be born in good places will shine with their own bodily light, while those who are to fall to evil places will stand with skin and bones connected. Thereafter, all will gather in the valley of Josatsu (Jehoshaphat) in the country of Judeyo (Judea). The Lord of Heaven will descend, lead the good people and seat them on the right, lead the evil people and seat them on the left, thus separating good from evil and determining light from heavy [sins]. The evil people will fall eternally into Inferuno (Hell) and receive suffering, while the good people will follow the Lord of Heaven, be born in Paradise, and receive pleasure. Long ago, Cristo (Christ) in Judeyo