翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: 模範解答付きコレクション1

根南志具佐/5巻 - 翻刻

根南志具佐/5巻 - ページ 49

ページ: 49

翻刻

なると経文にもなきうそ八百をつきちらし堂(どう)の 寄進(きしん)釣鐘(つりかね)のほうがなどいひ立衆生をたふらか すゆへにやいつとなく化物(ばけもの)仲ケ間へ入られ姫路に おさかべ赤手ぬぐいと一口に謡るゝ事仏の教に 有べき事にもあらざれども御上にも能御存の上 からは隠べきにもあらずしかし他所の御用ならば 人間をたぶらかすは坊主共の得手ものなれば早速 御請申上べけれど此度の御用には心苦き事の侍る也 其故は涼船(すゞみぶね)の往来する両国永代の辺には見せもの 師共甚多く唐鳥(からとり)熊(くま)女 碁盤(ごばんむすめ)娘なども古(ふるく)孔雀(くじやく) にも入がなければ犬にかるわざをさせ甘藷(さつまいも)に笛 まで吹せる程(ほど)の者共何がな珍しき物見出さんと 鵜(う)の目 鷹(たか)の目にてさがし求れば私などのやう なる異形(いぎやう)の者あの辺へ貌(かほ)出しせば忽(たちまち)にからめと られ憂目(うきめ)を見んは案の内なりもとより出家の 事なれば死る命はいとはねども大切の御用間違 ん事本意なく覚ゆれば余人に仰付らるべし 縁(ゑん)なき衆生は度(ど)しがたし仮(たとへ)寺を開とも此儀 は御 辞退(したい)申上んと魚溜りへぞ引退く当時諸人に 敬(うやまは)れ智識(ちしき)と呼るゝ海坊主さへ御 辞退(したい)申上からは

現代語訳

なると経文にもないうそ八百をつき散らし、堂の寄進や釣鐘の寄付などと言い立てて衆生をだますゆえに、いつとなく化物仲間へ入れられ、「姫路におさかべ赤手ぬぐい」と一口に謡われる事は、仏の教えにあるべき事でもないけれども、お上にもよく御存知の上からは隠すべきでもない。しかし他所の御用ならば、人間をだますのは坊主共の得意なものなので、早速お請けを申し上げるべきだが、この度の御用には心苦しい事がある。 その理由は、涼み船の往来する両国・永代の辺りには見世物師共が甚だ多く、唐鳥・熊・碁盤娘なども古くなり、孔雀にも客が入らなければ、犬に軽業をさせ、甘藷に笛まで吹かせるほどの者共が、何か珍しい物を見出そうと、鵜の目鷹の目で探し求めているので、私などのような異形の者があの辺へ顔出しをすれば、たちまち捕らえられて憂き目を見るのは間違いない。もとより出家の事なので死ぬ命は厭わないけれども、大切の御用を間違える事は本意でないので、余人にお仰せ付けられるべきである。 「縁なき衆生は度しがたし」、たとえ寺を開こうとも、この儀はお辞退申し上げる、と魚溜まりへと引退く。当時諸人に敬われ智識と呼ばれる海坊主さえもお辞退申し上げるからには...

英語訳

He spreads countless lies not found in any Buddhist scriptures, talking about temple donations and bell contributions to deceive the people. Because of this, he has somehow been grouped among the monsters, and is sung about as "Osakabe with the red hand towel from Himeji" - though this is not something that should exist in Buddha's teachings, since the authorities are well aware of it, there's no point in hiding it. However, if this were a task for elsewhere, deceiving humans is the specialty of monks, so I would readily accept the commission. But for this particular task, there are troubling circumstances. The reason is that around Ryogoku and Eitai, where pleasure boats come and go, there are many showmen. Their displays of exotic birds, bears, and go-board girls have grown old, and when peacocks no longer draw crowds, they make dogs perform acrobatics and even have sweet potatoes play flutes. These people search with the keen eyes of cormorants and hawks for anything novel, so if someone with an unusual appearance like myself were to show my face in that area, I would surely be captured immediately and suffer terribly. While as a monk I don't fear death, I would hate to bungle such an important mission, so you should assign this task to someone else. "Those without karmic connection cannot be saved" - even if I were to establish a temple, I must decline this matter, and he retreats to the fish market. When even the sea monk, who is currently respected by all and called a wise teacher, declines the request...