デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 五十三 宗矩公 延享三年 - 翻刻

家譜 五十三 宗矩公 延享三年 - ページ 22

ページ: 22

翻刻

                  酒井雅樂頭          松平兵部大輔            〆        別紙         明十八日家来一人         御目見被 仰付候間召連可被罷出候此節本         多         内蔵助参府付例召連候家来相止内蔵助召連         可被罷出候 一 四月十七日本多内蔵助《割書:富|紹》明日登 城之節献上物之儀御用   番   酒井雅樂頭《割書:忠|恭》殿 西丸御老中西尾隠岐守《割書:忠|尚》殿江御使者御   留守居   朝井源左衛門《割書:政|之》を以御伺被成候処御伺之通可被成旨御差   図有之      但右御伺書者三月十六日被指出候与同様ニ付不記   之  一 同月十八日 御登 城御暇之御礼被 仰上例之通御鷹御   馬御拝   領畢而被 召連候御家来本多内蔵助《割書:富紹》《割書:熨斗目|長袴着》 御目見被    仰付    相済於檜之間御用番酒井雅樂頭《割書:忠|恭》殿出座御巻物御巻拝領   被   仰付旨被申聞御品者御奏者番被相渡之相済 西丸江 御   登 城

現代語訳

酒井雅楽頭          松平兵部大輔            〆        別紙         明十八日、家来一人御目見を仰せ付けられ候間、召し連れ罷り出るべく候。この節、本多内蔵助参府につき、例として召し連れ候家来は差し止め、内蔵助を召し連れ罷り出るべく候。 一、四月十七日、本多内蔵助(富紹)、明日登城の節、献上物の儀につき、御用番・酒井雅楽頭(忠恭)殿、西丸御老中・西尾隠岐守(忠尚)殿へ、御使者・御留守居・朝井源左衛門(政之)をもって御伺いなされたところ、御伺いの通りになされるべき旨、御差図があった。     但し、右の御伺書は三月十六日に差し出されたものと同様につき、記さず。 一、同月十八日、御登城の上、御暇の御礼を仰せ上げられ、例の通り御鷹・御馬を御拝領された。畢(おわ)って、召し連れられた御家来・本多内蔵助(富紹)(熨斗目・長袴着用)が御目見を仰せ付けられた。  これが相済み、檜の間にて御用番・酒井雅楽頭(忠恭)殿が出座され、御巻物をもって御巻拝領を仰せ付けられる旨を申し聞けられた。御品は御奏者番より相渡された。これが相済み、西丸へ御登城された。

英語訳

Sakai Uta-no-kami          Matsudaira Hyōbu-no-taifu            [End]        Separate sheet (beppi):         On tomorrow, the eighteenth, as one retainer is to be granted an audience (o-mie), you should bring [that person] along when you come. On this occasion, as Honda Kuranosuke is present in Edo for his attendance (sanfu), the retainer customarily brought [for such occasions] is to be stood down; instead, Kuranosuke is to be brought along when you come. Item: On the seventeenth day of the fourth month, Honda Kuranosuke (Tominori), regarding the matter of tribute offerings (kenjōmono) at the time of tomorrow's ascent to the castle, made an inquiry through the messenger and resident representative (o-rusui) Asai Genzaemon (Masayuki) to the Duty Councillor, Lord Sakai Uta-no-kami (Tadayuki), and to the Nishi-no-maru Senior Councillor, Lord Nishio Oki-no-kami (Tadanao), and received instruction that proceedings should go ahead as inquired.     Note: As the above letter of inquiry is the same as that submitted on the sixteenth day of the third month, it is not recorded here. Item: On the eighteenth day of the same month, [the lord] ascended to the castle and presented his thanks for the leave of absence (o-itoma), and received, as customary, a hawk and a horse as gifts. Following this, the accompanying retainer Honda Kuranosuke (Tominori), dressed in noshime robes and long ceremonial hakama (nagabakama), was granted an audience (o-mie).  Once this was concluded, in the Hinoki-no-ma (Hall of Cypress), the Duty Councillor Lord Sakai Uta-no-kami (Tadayuki) appeared in person and informed [the lord] that he was granted a rolled gift (maki-haiyō) by way of a scroll (o-makimono). The gift items were conveyed by the Sōja-ban (Master of Ceremonies). Once this was completed, [the lord] ascended to the Nishi-no-maru (Western Citadel).