伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (1) 1

無足諸士勤仕録(六) - 翻刻

無足諸士勤仕録(六) - ページ 90

ページ: 90

翻刻

一 同十四卯十月十日御繰合ニ付御普請方下役無   滞 御免当分坊主助勤被 仰付御用人支配 一 同十五辰十月廿日御下屋敷明御殿守被   仰付同所御勝手江引移可申候尤当分坊主   助勤是迄之通 一 弘化五申三月五日奥坊主被 仰付御下屋敷   明御殿守是迄之通 一 嘉永二酉七月八日深川嶋田町御屋敷番被   仰付同所住居江引移可申候

現代語訳

一 同十四年卯年十月十日、御繰り合わせにより御普請方下役を滞りなく御免され、当分坊主助勤を仰せ付けられ御用人支配となる 一 同十五年辰年十月二十日、御下屋敷明御殿守を仰せ付けられ、同所御勝手へ引き移るべき候。もっとも当分坊主助勤はこれまでの通り 一 弘化五年申年三月五日、奥坊主を仰せ付けられ、御下屋敷明御殿守はこれまでの通り 一 嘉永二年酉年七月八日、深川嶋田町御屋敷番を仰せ付けられ、同所住居へ引き移るべき候

英語訳

- On the 10th day of the 10th month of Tenpō 14 (1843), year of the rabbit, due to administrative adjustments, he was smoothly released from his position as lower official in the construction department and temporarily appointed as assistant monk, under the supervision of the chamberlain. - On the 20th day of the 10th month of Tenpō 15 (1844), year of the dragon, he was appointed as guardian of the Akegoten (Dawn Palace) at the lower mansion and was to relocate to the kitchen of that location. His temporary duty as assistant monk continued as before. - On the 5th day of the 3rd month of Kōka 5 (1848), year of the monkey, he was appointed as inner monk, with his duty as guardian of the Akegoten at the lower mansion continuing as before. - On the 8th day of the 7th month of Kaei 2 (1849), year of the rooster, he was appointed as guard of the mansion in Fukagawa Shimada-chō and was to relocate his residence to that location.