翻刻!地震・災害史料

コレクション: NDL地震・火山

武家方并寺院等ニテ施差出候一件 - 翻刻

武家方并寺院等ニテ施差出候一件 - ページ 30

ページ: 30

翻刻

之上夫々御褒美銀被下置又ハ御手限 ニ而御誉被置候分も有之候処武家寺院等 ニ而施行差出奇特之取計致シ候向も有之 趣相聞候ニ付先此方御月番中当十月 中之分取調候処別紙之通ニ有之是迄 大火又は出水等之節施行差出候 ものも可有御座哉之処武家方等御称 有之候先例相見可申尤褒貶之儀は 銘々主人ニ而沙汰仕候儀勿論之儀ニは 御座候得共一家中限之儀ニは無之 市中え施候儀ニ付相称誉有之度 一躰武士家来ニ而有福ニ暮候ものも

現代語訳

その上でそれぞれに御褒美銀を下し置かれ、または御手限りにて御誉めを置かれた分もこれ有り候ところ、武家寺院等にて施行を差し出し奇特な取り計らいを致し候向きもこれ有りの趣相聞き候につき、先ずこちら御月番中当十月中の分を取り調べ候ところ、別紙の通りにこれ有り。これまで大火または出水等の節に施行を差し出し候者も御座有るべきかの処、武家方等の御称えこれ有り候先例相見え申すべく、もっとも褒貶の儀は銘々主人にて沙汰仕り候儀は勿論の儀には御座候えども、一家中限りの儀にはこれ無く、市中へ施し候儀につき相称え誉めこれ有りたく。一体武士家来にて有福に暮らし候者も

英語訳

Furthermore, there have been cases where reward silver was bestowed upon each, or praise was given at the discretion of authorities. As we have heard that there are also samurai families and temples that have provided relief and made commendable arrangements, we first investigated the cases during the current tenth month while our office was on monthly duty, and found them to be as listed in the attached document. Regarding whether there have been those who provided relief during major fires or floods in the past, there appear to be precedents of praise for samurai families and such. While matters of praise and criticism are naturally handled by each individual master, since this is not limited to within a single household but concerns relief provided to the townspeople, we would like there to be appropriate praise and commendation. Generally, among samurai retainers, there are also those who live in affluence