← 前のページ
ページ 40 / 192
次のページ →
翻刻
困苦之次第相察米金等施遣し
奇特之儀ニ付誉置
仁恤行届候段相聴「候ニ付何之守殿え
入御聴候処奇特之段無急度可
申達旨御沙汰ニ候」
右之通申達す間主人え可申立
卯十二月
御用達町人支配向え御達案
「井戸対馬守」
御奉行
今般之地震ニ付御支配別紙名前
之もの市中之者共え施行遣シ仁恤
現代語訳
困苦の次第を相察し、米金等を施し遣わし、奇特の儀に付き誉め置く。仁恤行き届き候段相聞き候に付き、何之守殿へ入御聴候処、奇特の段、急度申し達すべき旨御沙汰に候。
右の通り申し達す間、主人へ申し立てるべし。
卯十二月
御用達町人支配向へ御達案
井戸対馬守
御奉行
今般の地震に付き、御支配別紙名前の者、市中の者共へ施行遣わし、仁恤
英語訳
Recognizing the extent of their hardship, [they] provided rice, money and other aid, which is a commendable act worthy of praise. Having heard that benevolent relief has been properly carried out, when this was reported to [Name]-no-kami-dono, he stated that this commendable conduct should be formally communicated without delay.
As communicated above, this should be reported to your master.
December of the Year of the Rabbit
Draft Communication to Merchant Purveyors Under Official Supervision
Ido Tsushima-no-kami
Magistrate
Regarding this recent earthquake, those under your supervision whose names appear on the separate document provided relief to the people of the city, showing benevolent care