翻刻
救荒本草曰
驢駝布袋 うくいすのき
あづきいちご
なわしろぐみ 同名有り別種
丑年姑洗初望一日
妍芳子送枝真寫
現代語訳
『救荒本草』に曰く
驢駝布袋 うぐいすのき
あずきいちご
なわしろぐみ 同名があるが別種
丑年4月1日(十五夜の初日)
妍芳子が送ってくれた枝を実物から写し取る
英語訳
According to the "Jiuhuang Bencao" (Famine Relief Materia Medica):
Camel's Pouch uguisu-no-ki (Japanese blueberry)
azuki-ichigo (red strawberry)
nawashiro-gumi (autumn olive) - same name exists but different species
1st day of the 4th month, Year of the Ox (first day of the full moon)
Copied from life the branch sent by Kenfangzi