翻刻
一 同年五月御道中御供精出無
不参相勤候段被 仰出候事
一 同五辰年四月 御参勤御供
立帰として罷登候
但御道中御供精出無滞相勤
候段被 仰出候事
一 同年十月為勤番江戸表ㇸ罷登
翌巳四月 御下向之節御道中
御戸番仮役被 仰付御供仕罷下候
但陣中精出無滞相勤候段被
仰出候事
一 寛延二巳年五月御道中御供
無滞相勤候段被 仰出候事
一 宝暦三酉年十一月先達而御
国目付衆御在留中諸社勤宜
相勤候段被 仰出候事
一 同五亥年十月為勤番江戸表ㇸ
罷登翌子四月罷下候事
一 同七寅年二月木村理左衛門弟
源之丞聟養子仕度旨被任願候
現代語訳
一 同年五月 御道中御供を精出し、欠席なく
勤めた旨をお褒めいただいた
一 同五年辰年四月 御参勤御供の
立帰として上った
ただし御道中御供を精出し滞りなく勤めた
旨をお褒めいただいた
一 同年十月 勤番のため江戸表へ上り、
翌巳年四月 御下向の節、御道中
御戸番仮役を仰せ付けられ御供して下った
ただし陣中を精出し滞りなく勤めた旨を
お褒めいただいた
一 寛延二年巳年五月 御道中御供を
滞りなく勤めた旨をお褒めいただいた
一 宝暦三年酉年十一月 先達って御
国目付衆御在留中、諸社勤めを良く
勤めた旨をお褒めいただいた
一 同五年亥年十月 勤番のため江戸表へ
上り、翌子年四月に下った
一 同七年寅年二月 木村理左衛門弟
源之丞を聟養子にしたい旨、願いをお許しいただいた
英語訳
1. Same year, 5th month: He was commended for
diligently serving escort duty on the road without absence
1. Same 5th year, year of the Dragon, 4th month: He went up to Edo
as a returning escort for the daimyo's attendance
He was commended for diligently performing escort duty
on the road without delay
1. Same year, 10th month: He went up to Edo for guard duty,
and in the 4th month of the following year of the Snake, when the lord returned,
he was appointed to temporary road gate guard duty and accompanied the return journey
He was commended for diligently performing his duties
in camp without delay
1. Kan'en 2, year of the Snake, 5th month: He was commended for
performing escort duty on the road without delay
1. Hōreki 3, year of the Rooster, 11th month: He was commended for
performing duties at various shrines well during the recent
stay of the provincial inspectors
1. Same 5th year, year of the Boar, 10th month: He went up to Edo
for guard duty and returned in the 4th month of the following year of the Rat
1. Same 7th year, year of the Tiger, 2nd month: His request to take
Gennosuke, younger brother of Kimura Risaemon, as an adopted son-in-law was granted