「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之162 な之部4 - 翻刻

諸士系譜 巻之162 な之部4 - ページ 56

ページ: 56

翻刻

 一 同年閏八月当務御免被成嫡    子一ㇳ通被 仰付是迄精出相勤    候ニ付為御褒美銀子弐枚綿壱    把被下置候事  一 同年十月並之御擬作八両四人    扶持内壱両御役料被下置御小性    被 召出御膳番帰役被 仰付候    事  一 同三寅年正月    貞昭様御尊骸御下被遊候ニ付御    道中御供仕罷下候事  一 同年二月当務御免被成嫡子    一ㇳ通被 仰付是迄精出相勤候    ニ付為御褒美銀子弐枚綿一把    被下置候事  一 同月御小性御雇勤被 仰付御    擬作諸渡方是迄之通被下置    御仮殿御番御一周迄相勤候様被    仰出候事  一 同年四月

現代語訳

一 同年閏八月 当務を御免になり、嫡子一人通りを仰せ付けられた。これまで精を出して相勤めたので、御褒美として銀子二枚、綿一把を下し置かれた事 一 同年十月 並の御擬作八両四人扶持の内一両を御役料として下し置かれ、御小性に召し出され、御膳番に帰役を仰せ付けられた事 一 文化三寅年(1806年)正月 貞昭様の御尊骸が御下りになったので、御道中で御供仕って下った事 一 同年二月 当務を御免になり、嫡子一人通りを仰せ付けられた。これまで精を出して相勤めたので、御褒美として銀子二枚、綿一把を下し置かれた事 一 同月 御小性御雇勤を仰せ付けられ、御擬作諸渡方はこれまでの通りに下し置かれ、御仮殿御番を御一周まで相勤めるように仰せ出された事 一 同年四月(記載が途中で終わっている)

英語訳

One Intercalary 8th month of the same year: He was relieved of his current duties and appointed to the position of heir apparent. Since he had worked diligently up to that point, he was granted two silver coins and one bundle of cotton as a reward One 10th month of the same year: From his regular stipend of 8 ryō and provisions for 4 people, 1 ryō was granted as role payment, he was summoned as a page (okoshō), and was appointed to return to meal service duty One 1st month of Bunka 3rd year (1806): When Lord Sadaaki's remains were brought down, he accompanied the funeral procession during the journey One 2nd month of the same year: He was relieved of his current duties and appointed to the position of heir apparent. Since he had worked diligently up to that point, he was granted two silver coins and one bundle of cotton as a reward One Same month: He was appointed to hired service as a page, his stipend and various allowances continued as before, and he was ordered to serve guard duty at the temporary palace until one full cycle One 4th month of the same year (entry incomplete)