翻刻
【右丁】
御供(こくう)させども貰(もら)ひもめれども来る愈思へば愈思
はれ可憐(かあい)がれば又がられ連(つれ)あれば行一人も行く
異見(いけん)いふを野夫(やぼ)と見くだし馬(むま)の合たを粋(すい)
なりと思ふ惣仕舞は門帷(のれん)をおろし居(ゐ)つゞけは
浴室(ふろば)を覚(おほ)え雪(ゆき)の旦(あした)の小/鍋(なべ)立(だて) ̄ニは了鬟(かぶろ)向(むか)ふの
人を呼(よ)ひ雨(あめ)の夜のしつぽり酒には内の女郎
追々(おい〳〵)に集(あつま)る語(かたり)尽(つく)して帰ると思へと別(わか)れになれば
詞/残(のこる)がごとく逢(あは)ねばならぬ用ありと呼(よは)れて行(ゆけ)ば
又/左(さ)のみ外に用なし枕(まくら)の定紋ほくろの命
箸(はし)紙/客(きやく)の替名をしるせば文には己(おの)が本名(ほんめう)を
【左丁】
あらはし昔を明し約束(やくそく)をかたり神に誓(ちか)ひ仏に
祈(いの)り或は指(ゆび)或は爪(つめ)実(まこと)と見える虚(うそ)あれば虚より
出る実もあり若(もし)飛鳥川(あすかがわ)の淵瀬(ふちせ)定らず月
草のうつろふ色あれば捕手(とりで)待/伏勢(ふぜぜい)おこり
羽織さかれ髪(かみ)切(き)られ男は女の操(みさほ)を守れば女に
男の意気地(いきぢ)あるも実(げに)此里のならはせなり物
日の約束(やくそく)夜具(やぐ)の敷初(しきぞめ)袖留(そでとめ)つき出し身請の
祝儀物を貰てやり手と呼(よば)れ角(つの)なくて牛(ぎう)と
いはる台(だい)は喜(き)の字(じ)に定(さたま)り豆腐(たうふ)は山屋に名
高し袖の梅巻せんべい漬(つけ)菜/昆布巻(こふまき)甘露(かんろ)梅
現代語訳
【右丁】
お供をさせても貰いものをねだっても来る。いよいよ思えばいよいよ思われ、可愛がれば又可愛がられ、連れがあれば行き、一人でも行く。意見を言うのを野暮だと見下し、馬が合うのを粋だと思う。総仕舞いは暖簾を下ろし、居続けは風呂場を覚え、雪の朝の小鍋立てには禿が向かいの人を呼び、雨の夜のしっぽり酒には内の女郎。
追々に集まる語り尽くして帰ると思えど、別れになれば言葉が残るがごとく、逢わねばならぬ用事ありと呼ばれて行けば、又それのみで他に用事なし。枕の定紋、ほくろの命、箸紙に客の偽名を記せば、文には己が本名を
【左丁】
表し、昔を明かし約束を語り、神に誓い仏に祈り、或いは指、或いは爪。実と見える嘘があれば嘘より出る実もあり。もし飛鳥川の淵瀬定まらず、月草の移ろう色があれば、捕り手、待ち伏せ勢が起こり、羽織裂かれ髪切られ、男は女の操を守れば女に男の意気地あるも、実にこの里の習わせなり。
物日の約束、夜具の敷き初め、袖留め、突き出し、身請けの祝儀物を貰って遣り手と呼ばれ、角なくて牛と言わる。台は喜の字に定まり、豆腐は山屋に名高し。袖の梅、巻きせんべい、漬け菜、昆布巻き、甘露梅
英語訳
【Right page】
Even when made to accompany or asked for gifts, they still come. The more one thinks, the more one is thought of; the more one shows affection, the more affection is returned. With companions they go, and alone they also go. They look down upon those who give advice as boorish, and think being compatible is sophistication. In the end, the shop curtains are lowered, and for those who stay overnight, they learn the bathhouse. For small hot pot meals on snowy mornings, apprentice courtesans call people from across the way, and for intimate drinking on rainy nights, there are the house courtesans.
Gradually gathering, they talk exhaustively and think to return home, but when it comes to parting, words seem to remain. Called away for supposedly necessary business, when they go, there is really no other business. The family crest of the pillow, the fate of a beauty mark - while clients' false names are written on chopstick paper, in letters they reveal their real names.
【Left page】
They reveal their past, speak of promises, swear to gods and pray to Buddha, sometimes with fingers, sometimes with fingernails. If there are lies that seem like truth, there are also truths that emerge from lies. If like the Asuka River whose depths and shallows are uncertain, if there are colors that change like dayflowers, then pursuers and ambush forces arise. Jackets are torn, hair is cut, men guard women's chastity while women show men's spirit - truly this is the custom of this quarter.
Promises for festival days, first laying out of bedding, sleeve tokens, gifts given, receiving congratulatory items for ransom and being called a procuress, being called an ox without horns. The platform is set with the character for "joy," and tofu is famous at the mountain shop. Plum blossoms on sleeves, rolled rice crackers, pickled vegetables, kelp rolls, sweet preserved plums.