翻刻
【右丁】
群玉庵(ぐんきよくあん)は河漏(そば)に名をなし最中(もなか)の月は竹村
に仕(し)出す小買(こがい)の浅漬(あさづけ)茶碗の煮豆(にまめ)宵の文蛤(はまくり)
夜明(よあけ)の按摩(あんま)世に並(ならび)なく外に類なし遊の興(かう)
多き中にも大黒舞のいさましき灯篭(とうろう)の花
〲しき二日/七種(なゝくさ)蔵開(くらびら)き初午(はつむま)涅盤(ねはん)事おさ
め上己(じやうし)潅仏(くわんぶつ)衣更(ころもがへ)端午(たんご)七夕(しつせき)孟蘭盆会(うらぼんゑ)八朔
重陽えびす講いのこ餅(もち)つき浅草市/桜(さくら)の
風流(ふうりう)月見の趣向(しゆこう)善(ぜん)尽(つく)し美(び)を尽(つく)す一時の
栄花(えいくわ)に千歳(ちとせ)をのべ白髪(はくはつ)忽(たちまち)黒きに変(へん)ず
世に譬ふべき楽(たのしみ)あらんやかゝる風流を知(し)らす
【左丁】
して若衆を愛(あい)し玉ふ事は夏(なつ)の虫氷をしらす
乞食(こじき)の女房/搗立(つきたて)の餅を喰(くは)ざるにひとし ̄サア
返答(へんとう)を承(うけたまはら)んと席(せき)を叩(たゝい)て演(のべ)らるゝ
根無草後編三之巻《割書:終|》
現代語訳
【右丁】
群玉庵は蕎麦で名をなし、最中の月は竹村で作り出す。小買いの浅漬け、茶碗の煮豆、宵の蛤、夜明けの按摩は世に並ぶものなく、他に類なし。遊びの興趣多き中にも、大黒舞の勇ましさ、灯籠の華やかさ。二日、七草、蔵開き、初午、涅槃、事納め、上巳、灌仏、衣更え、端午、七夕、盂蘭盆会、八朔、重陽、恵比寿講、亥の子餅つき、浅草市、桜の風流、月見の趣向、善を尽くし美を尽くす。一時の栄華に千歳を延べ、白髪忽ち黒きに変ず。世に譬えるべき楽しみがあろうか。かかる風流を知らずして
【左丁】
若衆を愛し給うことは、夏の虫が氷を知らず、乞食の女房が搗き立ての餅を食わざるに等しい。さあ返答を承ろうと席を叩いて述べられる。
根無草後編三之巻《終》
英語訳
【Right page】
Gungyokuaan is famous for its soba noodles, and monaka sweets shaped like the moon are made at Takemura. Small purchases of lightly pickled vegetables, bowls of boiled beans, evening clams, dawn massage - there is nothing like them in the world, nothing else comparable. Among the many entertainments and diversions, there are the spirited Daikoku dance and the gorgeous lanterns. The second day [of New Year], seven herbs festival, storehouse opening, first horse day, nirvana day, year-end settling, peach festival, Buddha bathing ceremony, changing of clothes, boys' festival, star festival, bon festival, harvest festival, chrysanthemum festival, Ebisu festival, boar day rice cake pounding, Asakusa market, cherry blossom elegance, moon-viewing arrangements - exhausting all goodness and beauty. In temporary glory extending a thousand years, white hair suddenly turns black. What pleasure in this world could compare? Not knowing such refinement
【Left page】
and loving young men is like summer insects not knowing ice, like a beggar's wife not eating freshly pounded rice cakes. "Now let us hear your response!" he declares, striking the floor.
Nenashigusa (Rootless Grass) Second Volume, Third Book 《End》