日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第20巻

一 法華開示抄第二 - 翻刻

一 法華開示抄第二 - ページ 44

ページ: 44

翻刻

【枠外右上】 八八【但し算用数字】 【枠外右横上】 法華0經開示抄開結 無量義經 【枠外右横下】 五二四 【本文二段構成】 【上段】 法華經開示抄《割書:無量義經|普賢經》    無量義經 問。今經 ̄ノ會座 ̄ニ可_レ有_二輪王衆_一耶。 進云。經文 ̄ニ有《割書:ト見タリ》。 付_レ之諸佛 ̄ノ出世 ̄ハ減劫之時。輪王出世 ̄ハ增劫之時也。旣 出世 ̄ノ劫時遙 ̄ニ隔 ̄レリ。何 ̄ソ今經 ̄ノ會座 ̄ニ說_レ有_二輪王衆_一耶。 如何。 答。自界 ̄ニ竝出者。疑難可_レ然。他三千界輪王衆可 ̄シ_レ來。 例 ̄セハ彼觀法華 ̄ノ時。如_レ說_三他方萬億轉輪王來聞_二 一乘_一。所_レ 謂經云。又諸萬億國轉輪聖王。至《割書:考【四角で囲む】至下恐|脱心字》合掌。以_二敬心_一 欲_レ聞_二具足道_一《割書:云云》。仍無_レ失。 問。經文大轉輪王小轉輪王《割書:云云》。爾者。金銀等四種輪王 外歟。如何。 兩方。若四種之内者。見_二 ̄ルニ經文 ̄ヲ_一。說_二大轉輪 王小轉輪王金輪銀輪諸輪之王_一。四種輪王 ̄ノ外 ̄ト見 ̄タリ。依_レ 之披_二餘經說_一。以 ̄テ_レ領_二大千界_一名_二大轉輪王_一。以_レ領_二小千界_一 名_二小轉輪王_一《割書:云云》。若依_レ之爾者。智度論中。輪王不 ̄ト_レ過_二金 【下段】 銀等 ̄ノ 四種_一判給 ̄ヘリ。兩方如何。 會云。索怛覽 ̄ハ帶_二 ̄シ意趣 ̄ヲ_一。阿毗達摩 ̄ハ決_二性相_一。智論文。旣 分明也。仰可_レ信_レ之。但至_二 ̄テハ經文_一者。見_二 ̄ルニ圓測疏釋_一。大 小相待 ̄シ。四種相待 ̄スルニ。二廢立也。大轉輪王者金輪王也。 小轉輪王者。餘三輪王也。故非_二 四種之外 ̄ニハ_一。次 ̄ニ金輪銀 輪諸輪之王者。大小二轉輪王。別 ̄ニ金銀等相待 ̄シテ立也。 故 ̄ニ不_レ可_レ云_二 ̄フ別輪王 ̄トハ_一。但至_二大乘經 ̄ノ說_一者。自_レ本經論 廢立異也。此一廢立也。以_二大千小千界王_一。假且稱_二輪王_一 也。雖_レ然。此 ̄レハ非_二轉輪王 ̄ニハ_一也。 《割書:忍善根益》 問。今經。得益可_レ有_二忍善根益_一耶。 兩方。若無者。旣論_二煗 頂世第一法益_一。何無_二忍善根益_一乎。依_レ之惠日論中。引_二今 經得益_一。四善根倶 ̄ニ擧 ̄タリ_レ之。若依_レ之爾者。見_二經文_一無_レ說_二 忍善根益_一乎。如何。 會云。見_二經文_一處々擧_二 三善根_一。不_レ說_二忍善根_一。依_二經文_一思_レ 之。今經會座。無_二忍善根益_一歟。集會得益。不_レ可_二必調_一。何 必有_二忍善根益_一乎。例 ̄ハ如_下彼𣵀槃經中。說_二會座得益_一。不_上レ 【左頁】 【枠外左上】 八九【但し算用数字】 【枠外左横上】 法華經開示抄開結 無量義經 【枠外左横下】 五二五 【本文二段構成】 【上段】 擧_二忍善根益_一。但至_二惠日論_一者。或本不同也。卽如_三經文 但擧_二 三善根_一。不_レ列_二忍善根_一本 ̄モ有 ̄リ。若依_二此本_一者。疑難 不_レ可_レ來。若依_下有_二忍法_一本_上。是乘_二語勢_一故 ̄ナルヘシ。仍一義 存 ̄スル分。如_レ此無_二相違_一歟。 《割書:忍善根益》 問。今經時。可_レ有_二忍善根益_一耶。 兩方。若有者。列_二 三法 四果益_一。擧_二 ̄トモ一地乃至十地益_一。未_レ見_レ有_二 ̄リト忍善根益_一 乎。若依_レ之爾者。旣說_二餘三善根益_一。有_二 ̄テカ何別因_一不_レ說_二 忍善根益_一乎。淄洲大師。引_二今經文_一。列_二 ̄タルヲ忍善根_一乎。加_レ 之今經疏。有_二 ̄リト四善根益_一見 ̄タリ如何。 答。物 ̄ヲ略 ̄セル人 ̄ノ意樂不同 ̄ナリ。故翻譯者。只擧_二 三善根_一。略_二 忍善根_一無_レ過。付_レ 中忍位至_二 三品不同_一。其位廣故。且略_レ之 歟。 問。今經如說修行人。可_レ超_二無數大劫_一耶。 答。宗家意。 不_レ許_下超_二無數大劫_一之義_上也。 付_レ之今經 ̄ヲハ。名_二疾得菩提 法門_一。何無_レ超_二無數大劫_一乎。依_レ之見_二經文_一。生死煩惱一時 【下段】 斷壞。昇_二於菩薩第七之地_一《割書:云云》。加_レ之大師述_二 ̄トシテ般若修 行得益_一。不_レ經_二僧祇_一。經_二 十六劫_一。便入_二初地_一《割書:云云》。今經何 不_レ爾乎。如何。 答。大果以難_レ感。必經_二 三祇修行_一。如_レ云_二大果難感_一。故經_二 五 位_一。依_レ之瑜伽論。決定無轉無數大劫《割書:云云》。但以_二今經_一名_二 疾得菩提法門_一者。此經行者。久不_レ流_二-轉生死_一故也。次於_二 經文_一者。或談_二經勝妙力_一歟。或別時意趣歟。或第六地菩 薩。斷_二分段生死煩惱_一。無_二久留 ̄コト_一。疾昇_二第七地_一云歟。次大 師解釋者。談_二佛法勝妙力_一歟。實非_レ云_レ超_二僧祇劫_一。況云_二 十六劫_一。時量不審。可_レ尋_レ之。 問。經文次說_二方等十二部經摩訶般若華嚴海空_一《割書:云云》。 爾者所_レ言華嚴者。則華嚴經歟。 答。爾也。 付_レ之。華嚴 經。如來成道第二七日說。在_二鹿苑四諦敎之前_一。而旣云_二 般若經後說_一。知 ̄ヌ。非_二彼經_一云事如何。 答。依_二說敎前後_一。華嚴經 ̄ハ雖_二 四諦敎前說 ̄ナリト_一。今依_二義類 相從_一論_レ之。是第三時中道敎故。爲_二般若經後說_一也。故淄

現代語訳

【右頁上段】 法華経開示抄(無量義経・普賢経) 無量義経 問:今回の経の会座に輪王衆がいるべきでしょうか。進んで云います。経文にあると見えます。 これについて、諸仏の出世は減劫の時であり、輪王の出世は増劫の時です。すでに出世の劫時は遙かに隔たっています。なぜ今回の経の会座に輪王衆がいると説くのでしょうか。いかがですか。 答:自界に並んで出現するのであれば、疑難はもっともです。他の三千界の輪王衆が来ることができるのです。 例えば、かの観法華の時のように、他方万億の転輪王が来て一乗を聞くと説くがごとしです。いわゆる経に云う「また諸々の万億国の転輪聖王、合掌し、敬心を以て具足道を聞かんと欲す」云々と。よって失はありません。 問:経文に「大転輪王小転輪王」云々とあります。それでは、金銀等四種の輪王の外でしょうか。いかがですか。両方面から考えると、もし四種の内であれば、経文を見ると、「大転輪王小転輪王金輪銀輪諸輪の王」と説いており、四種輪王の外と見えます。これに依って余経の説を披くと、大千界を領するを以て「大転輪王」と名づけ、小千界を領するを以て「小転輪王」と名づけます云々。もしこれに依るならば、しかし智度論中では、輪王は金 【右頁下段】 銀等の四種を過ぎずと判じておられます。両方面いかがですか。 会して云います。経典は意趣を帯び、論書は性相を決します。智論の文は、すでに分明です。仰いでこれを信ずべきです。ただ経文に至っては、円測疏釈を見ると、大小相待と四種相待との、二つの廃立です。大転輪王とは金輪王のことです。小転輪王とは、余の三輪王のことです。故に四種の外ではありません。次に「金輪銀輪諸輪の王」とは、大小二転輪王を、別に金銀等と相待して立てたものです。 故に別の輪王と云うべきではありません。ただ大乗経の説に至っては、もとより経論の廃立が異なるものです。これは一つの廃立で、大千・小千界の王を以て、仮にしばらく輪王と称するのです。しかしながら、これは転輪王ではありません。 忍善根益 問:今回の経で、得益に忍善根益があるべきでしょうか。両方面から、もしなければ、すでに煖・頂・世第一法益を論じているのに、なぜ忍善根益がないのでしょうか。これに依って恵日論中に、今経の得益を引いて、四善根をともに挙げています。もしこれに依るならば、しかし経文を見ると忍善根益の説がないのでしょうか。いかがですか。 会して云います。経文を見ると、処々で三善根を挙げ、忍善根を説きません。経文に依ってこれを思うに、今経の会座には忍善根益がないのでしょうか。集会の得益は、必ずしも調うべきではありません。なぜ必ず忍善根益があるのでしょうか。例えば、かの涅槃経中で、会座の得益を説くとき、 【左頁上段】 忍善根益を挙げないようなものです。ただ恵日論に至っては、或る本が不同です。すなわち経文のごとく、ただ三善根を挙げ、忍善根を列しない本もあります。もしこの本に依れば、疑難は来るべからずです。もし忍法がある本に依れば、これは語勢に乗るゆえでしょう。よって一義を存する分には、このように相違がないのでしょうか。 忍善根益 問:今経の時、忍善根益があるべきでしょうか。両方面から、もしあれば、三法四果益を列し、一地乃至十地益を挙げているのに、忍善根益があるとは見えません。もしこれに依るならば、しかしすでに余の三善根益を説いているのに、何か別の因があって忍善根益を説かないのでしょうか。淄洲大師は、今経の文を引いて、忍善根を列しているのでしょうか。加えて今経の疏に、四善根益があると見えます。いかがですか。 答:物を略す人の意楽が同じでないのです。故に翻訳者は、ただ三善根を挙げ、忍善根を略しても過ちはありません。その中でも忍位は三品の不同に至り、その位が広いゆえに、しばらくこれを略したのでしょうか。 問:今経で「如説修行の人」は、無数大劫を超えることができるでしょうか。答:宗家の意では、無数大劫を超える義を許しません。これについて今経は、「疾得菩提法門」と名づけられています。なぜ無数大劫を超えることがないのでしょうか。これに依って経文を見ると、「生死煩悩を一時に断壊し、菩薩第七の地に昇る」云々とあります。加えて大師は般若修行の得益を述べて、「僧祇を経ず、十六劫を経て、便ち初地に入る」云々としています。今経はなぜそうでないのでしょうか。いかがですか。 【左頁下段】 答:大果は感じ難きを以て、必ず三祇の修行を経ます。「大果感じ難し」と云うがごとし。故に五位を経るのです。これに依って瑜伽論に「決定無転無数大劫」云々とあります。ただ今経を以て「疾得菩提法門」と名づけるのは、この経の行者は、久しく生死に流転しないからです。次に経文については、或いは経の勝妙力を談ずるのでしょうか。或いは別時意趣でしょうか。或いは第六地菩薩が、分段生死煩悩を断じ、久留することなく、疾やかに第七地に昇ると云うのでしょうか。次に大師の解釈は、仏法の勝妙力を談ずるのでしょうか。実際は僧祇劫を超えるとは云いません。況んや「十六劫」と云うのは、時量が不審です。これを尋ねるべきでしょう。 問:経文に次に「方等十二部経摩訶般若華厳海空」を説く云々とあります。それでは言う所の華厳とは、則ち華厳経でしょうか。答:そうです。これについて、華厳経は、如来成道第二七日に説き、鹿苑四諦教の前にあります。而してすでに般若経後の説と云っています。知るべし、かの経ではないということを。いかがですか。 答:説教の前後に依れば、華厳経は四諦教前の説でありますが、今は義類相従に依ってこれを論じます。これは第三時中道教ゆえに、般若経後の説とするのです。故に淄

英語訳

【Right Page, Upper Section】 Lotus Sutra Opening Commentary (Immeasurable Meaning Sutra and Samantabhadra Sutra) Immeasurable Meaning Sutra Question: Should there be an assembly of wheel-turning kings at this sutra's gathering? Proceeding to say: It appears in the sutra text. Regarding this, the appearance of all Buddhas occurs during the decreasing kalpa, while the appearance of wheel-turning kings occurs during the increasing kalpa. Already the kalpas of their appearances are vastly separated. Why does this sutra speak of an assembly of wheel-turning kings at its gathering? How is this? Answer: If they appeared together in the same realm, the doubt would be reasonable. Wheel-turning king assemblies from other three-thousand worlds can come. For example, like during the contemplation of the Lotus, as it says that countless millions of wheel-turning kings from other directions come to hear the One Vehicle. That is, the sutra states: "Also countless millions of wheel-turning sage kings from various countries, with palms joined, with reverent hearts wish to hear the complete Way," etc. Therefore there is no error. Question: The sutra text mentions "great wheel-turning kings and small wheel-turning kings," etc. Are these then outside the four types of wheel-turning kings of gold, silver, etc.? How is this? From both perspectives, if they are among the four types, looking at the sutra text, it speaks of "great wheel-turning kings, small wheel-turning kings, gold wheel, silver wheel, and kings of various wheels." This appears to be outside the four types of wheel-turning kings. Based on this, examining other sutra explanations, those who rule the great thousand worlds are called "great wheel-turning kings," and those who rule small thousand worlds are called "small wheel-turning kings," etc. If we follow this, however, in the Treatise on Great Wisdom, it is determined that wheel-turning kings do not exceed the gold 【Right Page, Lower Section】 silver and other four types. How do we reconcile both perspectives? Resolving this: Sutras carry implicit meanings, while abhidharma determines characteristics and aspects. The text of the Wisdom Treatise is already clear. We should respectfully believe in it. However, regarding the sutra text, looking at Woncheuk's commentary explanation, there are two establishments: relative to great and small, and relative to the four types. Great wheel-turning kings are gold wheel kings. Small wheel-turning kings are the other three wheel kings. Therefore, they are not outside the four types. Next, "gold wheel, silver wheel, and kings of various wheels" refers to the great and small wheel-turning kings being established separately in relation to gold, silver, etc. Therefore, we should not speak of them as separate wheel-turning kings. However, regarding the explanations in Mahayana sutras, originally the establishments in sutras and treatises differ. This is one establishment, using rulers of great thousand and small thousand worlds to temporarily and provisionally call them wheel-turning kings. Nevertheless, these are not [true] wheel-turning kings. Benefits of Patience Good Roots Question: In this sutra, should there be benefits of patience good roots among the benefits gained? From both perspectives, if there are none, since it already discusses the benefits of warmth, peak, and highest worldly dharma, why are there no benefits of patience good roots? Based on this, in Huiri's treatise, citing the benefits gained from this sutra, all four good roots are mentioned together. If we follow this, however, looking at the sutra text, there is no explanation of patience good root benefits? How is this? Resolving this: Looking at the sutra text, various places mention three good roots but do not explain patience good roots. Thinking about this based on the sutra text, perhaps there are no patience good root benefits at this sutra's gathering? The benefits gained at assemblies need not necessarily be complete. Why must there necessarily be patience good root benefits? For example, like when the Nirvana Sutra explains the benefits gained at its assembly, it does not 【Left Page, Upper Section】 mention patience good root benefits. However, regarding Huiri's treatise, certain texts differ. That is, just as the sutra text only mentions three good roots and does not list patience good roots, such texts also exist. If we rely on this text, doubts need not arise. If we rely on texts that include the patience dharma, this would be due to following the flow of language. Therefore, maintaining one interpretation, there would be no contradiction like this? Benefits of Patience Good Roots Question: At the time of this sutra, should there be benefits of patience good roots? From both perspectives, if there are, it lists the benefits of three dharmas and four fruits, and mentions the benefits from the first ground up to the tenth ground, yet we do not see any patience good root benefits? If we follow this, however, since it already explains the benefits of the other three good roots, what special reason would there be for not explaining patience good root benefits? Does Master Cizu cite this sutra's text to list patience good roots? Moreover, this sutra's commentary appears to have four good root benefits. How is this? Answer: The preferences of those who abbreviate things differ. Therefore, the translator only mentioned three good roots and abbreviated patience good roots without error. Among these, the patience stage reaches three levels of distinction, and because that stage is broad, it was temporarily abbreviated. Question: Can people who practice "as the teaching says" in this sutra transcend countless great kalpas? Answer: According to our school's position, we do not permit the doctrine of transcending countless great kalpas. Regarding this, this sutra is called "the dharma gate of swiftly attaining bodhi." Why would there be no transcending of countless great kalpas? Based on this, looking at the sutra text, "birth-and-death afflictions are severed and destroyed all at once, ascending to the bodhisattva's seventh ground," etc. Moreover, the great master, describing the benefits of Prajnaparamita practice, says "not passing through countless kalpas, passing through sixteen kalpas, then entering the first ground," etc. Why is this sutra not the same? How is this? 【Left Page, Lower Section】 Answer: Because great fruits are difficult to achieve, one must necessarily pass through three countless kalpas of practice. As it says "great fruits are difficult to achieve." Therefore one passes through the five stages. Based on this, the Yogacarabhumi states "definitely no change [for] countless great kalpas," etc. However, calling this sutra "the dharma gate of swiftly attaining bodhi" is because practitioners of this sutra do not long flow in birth-and-death transmigration. Next, regarding the sutra text, perhaps it discusses the wondrous power of the sutra? Or perhaps it's the "different time" implicit meaning? Or perhaps sixth-ground bodhisattvas sever the afflictions of fragmented birth-and-death, without long dwelling, swiftly ascending to the seventh ground? Next, the great master's explanation perhaps discusses the wondrous power of the Buddha-dharma? In reality, it does not speak of transcending countless kalpas. Moreover, saying "sixteen kalpas" - this time measure is unclear and should be investigated. Question: The sutra text next explains "Vaipulya twelve-division sutras, Mahaprajnaparamita, Avatamsaka ocean-sky," etc. Is the mentioned Avatamsaka then the Avatamsaka Sutra? Answer: Yes. Regarding this, the Avatamsaka Sutra was taught on the fourteenth day after the Tathagata's enlightenment, before the four noble truths teaching at Deer Park. Yet it already speaks of it being taught after the Prajnaparamita sutras. We should understand that it is not that sutra. How is this? Answer: According to the sequence of teaching, although the Avatamsaka Sutra was taught before the four noble truths teaching, now we discuss this according to the grouping of similar doctrines. Because this is the third period's middle path teaching, it is considered taught after the Prajnaparamita sutras. Therefore, Cizu