賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第8冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第8冊 - ページ 26

ページ: 26

翻刻

【右丁】 次左右乗尻起座乗馬之後左右階下起座《割書:座揖|如初》手水  了参_二-進于切芝之間_一   其儀先乗尻二十人経_二酒殿橋_一之時分左右階下起座             #1《割書:|/自代官依入魂浄衣着両人役之》   於_二庁屋北之口土間之処_一手水如_二乗尻之儀_一了左右共   降_レ自_二石-壇《割書:沓揖|如常》各経_二板塀之外_一相-並参進《割書:左方 ̄ハ南|右方 ̄ハ北》   神人四人先駈如_レ初先入_二 三鳥居_一 一揖《割書:但於_二奈良沢田等之 社_一者 経(ヨ)-過(ギリ) ̄ノ揖》   経_二石橋_一南 ̄ノ方斜 ̄ニ自_二左階下帷北之辺_一降_二于馬-出 ̄シ   桜木之通切芝之間 ̄ニ_一于時下 ̄ス_レ裾 ̄ヲ左右相-分 ̄レ列立 【左丁】   《割書:左東方右西方|各南面》於 ̄ハ_二乗尻 ̄モ_一見_二階下参進 ̄ヲ_一入_二 一 ̄ノ鳥居 ̄ニ_一左右相-   分列_二立于切芝之間 ̄ニ_一《割書:各北面》于時階下乗尻等対揖   《割書:各正笏但階下乗尻等|対揖之間三間許》了《割書:左階下左廻|右階下右廻》各練_二歩于北_一 次陰陽大夫進_二于切芝之間_一《割書:南面》向_二于階下乗尻等_一対                        《割書:/二度》#1   揖《割書:各正|笏○》之後執_レ麻祓_二清階下乗尻等之身体 ̄ヲ_一○《割書:于時各|正笏》    #1《割書:\但此間相去五間計》   了対揖之後退下 次階下乗尻等左右相-並参_二進于神前_一#1《割書:小預持小麻|先行》   其儀先階下乗尻等自_二鳥居_一《割書:揖如|常》経_二禰宜方簀

現代語訳

【右丁】 次に左右乗尻が起座して乗馬した後、左右階下が起座する(座揖は初めの如く)。手水を済ませて切芝の間に参進する。 その儀式は、まず乗尻二十人が酒殿橋を経る時に左右に分かれ、階下が起座する。 (代官から依頼により、浄衣を着た両人が役を務める) 庁屋北の口土間の処において、乗尻の儀の如く手水を済ませ、左右共に石壇から降り(沓揖は常の如く)、各々板塀の外を経て相並んで参進する(左方は南、右方は北)。 神人四人が先駆けすること初めの如く、まず三鳥居に入って一揖する(ただし奈良・沢田等の社においては経過の揖)。 石橋を経て南方斜めに、左階下帷北の辺から馬出し桜木の通り切芝の間に降りる。この時裾を下ろし、左右相分かれて列立する。 【左丁】 (左は東方、右は西方、各々南面)乗尻も階下参進を見て、一の鳥居に入り、左右相分かれて切芝の間に列立する(各々北面)。この時階下・乗尻等が対揖する(各々正笏。ただし階下・乗尻等対揖の間は三間ほど)。済んで(左階下は左廻り、右階下は右廻り)各々北に練歩する。 次に陰陽大夫が切芝の間に進む(南面)。階下・乗尻等に向かって対揖(各々正笏)(二度)した後、麻を執って階下・乗尻等の身体を祓い清める(この時各々正笏)。 (ただしこの間の距離は五間ほど) 済んで対揖の後退下する。 次に階下・乗尻等が左右相並んで神前に参進する(小預が小麻を持って先行)。 その儀式は、まず階下・乗尻等が鳥居から(揖は常の如く)禰宜方の簀を経て

英語訳

【Right Page】 Next, after the left and right jōjiri rise and mount their horses, the left and right kaika officials rise (seated bows as initially). After completing the hand washing, they proceed to the cut grass area. The ceremony: First, when the twenty jōjiri pass over the sake hall bridge, they separate left and right, and the kaika officials rise. (At the request of the deputy officials, two people wearing purified robes serve in this role) At the earthen floor area of the northern entrance of the administrative building, they complete hand washing in the same manner as the jōjiri ceremony. Both left and right descend from the stone platform (shoe courtesies as usual), each passing outside the board fence and proceeding together in parallel (left side to the south, right side to the north). The four shrine attendants lead the way as initially, first entering the third torii and performing one bow (however, at shrines such as Nara and Sawada, they perform passing bows). They pass over the stone bridge, proceeding diagonally southward, descending from near the north side of the left kaika official's curtain to the horse exit, through the cherry tree path to the cut grass area. At this time, they lower their hems and separate left and right to stand in formation. 【Left Page】 (Left to the east, right to the west, each facing south) The jōjiri also see the kaika officials proceeding, enter the first torii, separate left and right, and stand in formation in the cut grass area (each facing north). At this time, the kaika officials and jōjiri perform mutual bows (each holding formal scepters; however, the distance between kaika officials and jōjiri during mutual bows is about three ken). After completion (left kaika official circles left, right kaika official circles right), each performs ritual walking northward. Next, the Master of Yin-Yang advances to the cut grass area (facing south). After facing the kaika officials and jōjiri and performing mutual bows (each holding formal scepters) (twice), he takes hemp and purifies the bodies of the kaika officials and jōjiri (at this time, each holds formal scepters). (However, the distance during this interval is about five ken) After completion and mutual bows, he withdraws. Next, the kaika officials and jōjiri proceed together left and right to the divine presence (the assistant carries small hemp and goes ahead). The ceremony: First, the kaika officials and jōjiri, from the torii (bows as usual), pass through the negi's bamboo mat