「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之18 い之部18 - 翻刻

諸士系譜 巻之18 い之部18 - ページ 32

ページ: 32

翻刻

 壱ツ被下置候事 一同年十二月七年以前馬術  稽古司り被 仰付置其後  取計も被転繁多之義ニ候  処出精宜取計諸生修行  果敢行ニも相成候ニ付格別之  訳を以為御褒美御召御羽織  壱ツ被下置候事 一同十二申年十二月老年之  儀ニ候所数年馬術稽古之儀  司諸事宜取計諸生修行  果敢行候ニ付為御褒美綿五  把被下置候事 一享和元酉年正月馬術稽  古司御免被成下度旨願申上  候所及老年無余義相聞  候へとも差滞候儀も不相聞  候間御免被成間敷候乍太儀  保養致相勤御厩并桜馬場  へも折々心次第罷出候様被

現代語訳

一つを下し置かれた事 一、同年十二月、七年以前馬術稽古司を仰せ付け置かれ、その後取り計らいも繁多の義に候う所、出精よく取り計らい、諸生修行がはかどりもなったにつき、格別の訳を以て御褒美として御召の御羽織一つを下し置かれた事 一、同十二申年十二月、老年の儀に候う所、数年馬術稽古の儀を司り、諸事よく取り計らい、諸生修行がはかどったにつき、御褒美として綿五把を下し置かれた事 一、享和元酉年正月、馬術稽古司の御免を成し下されたき旨願い申し上げた所、老年に及び無余儀相聞こえ候えども、差し滞り候儀も相聞こえ候わない間、御免を成されるべからず候、大儀ながら保養いたし相勤め、御厩並びに桜馬場へも折々心次第罷り出るよう

英語訳

one item was granted Item: In the 12th month of the same year, having been appointed as horsemanship practice instructor seven years prior, and though the duties had become numerous thereafter, he managed well with diligence, and the students' training progressed well, so as a special reward he received one御召 haori jacket Item: In the 12th month of the same 12th Monkey year, though he was of advanced age, having supervised horsemanship practice for several years and managed all affairs well, with students making good progress in their training, he received five bundles of cotton as a reward Item: In the 1st month of Kyōwa 1st Rooster year, when he petitioned to be relieved of his duties as horsemanship practice instructor, though his advanced age made this understandable, since there were no reports of neglect in his duties, he was not granted relief from his position, but was told that though it was burdensome, he should take care of his health while continuing his service, and attend the stables and Sakura riding ground as his condition permitted