「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之18 い之部18 - 翻刻

諸士系譜 巻之18 い之部18 - ページ 33

ページ: 33

翻刻

 被 仰付候事 一同年九月諸生稽古為果  敢行文武之学寮一纏ニ御普  請被 仰付取計被転候ニ付  馬術稽古之儀も学校奉行  差配ニ被 仰付候依之馬術  司御免被成候是迄出精相勤  候ニ付為御褒美銀子三枚被下  置候事 一文化二丑年十一月  恭定院様為御遺物御召古御小袖  壱ツ被下置候事 一同三寅年八月  貞昭様為御遺物御召古染御  帷子壱ツ被下置候事 一同八未年閏二月朔日九拾三歳  ニ而病死法名長寿院殿昌翁  道久居士葬所同上 女《割書:名鉄|》  図書為長養女

現代語訳

仰せ付けられた事 一、同年九月、諸生稽古を果敢に行わせるため、文武の学寮を一纏めにして御普請を仰せ付けられ、取り計らいを任せられたにつき、馬術稽古の儀も学校奉行の差配に仰せ付けられた。これにより馬術司を御免となった。これまで出精して相勤めたにつき、御褒美として銀子三枚を下し置かれた事 一、文化二丑年十一月 恭定院様の御遺物として御召古の御小袖一つを下し置かれた事 一、同三寅年八月 貞昭様の御遺物として御召古染の御帷子一つを下し置かれた事 一、同八未年閏二月朔日、九十三歳にて病死。法名は長寿院殿昌翁道久居士。葬所は同上。 女(名は鉄)  図書為長の養女

英語訳

was appointed Item: In the 9th month of the same year, in order to have students practice diligently, the literary and martial arts dormitories were consolidated and he was appointed to oversee their construction and manage the arrangements. Accordingly, horsemanship practice was also placed under the supervision of the school magistrate. Due to this, he was relieved of his position as horsemanship instructor. Having served diligently up to this point, he received three silver coins as a reward. Item: In the 11th month of Bunka 2nd Ox year He received one old kosode robe that had belonged to Lord Kyōteiin as a posthumous gift. Item: In the 8th month of the same 3rd Tiger year He received one old dyed katabira summer robe that had belonged to Lord Teiakira as a posthumous gift. Item: On the 1st day of the intercalary 2nd month of the same 8th Sheep year, he died of illness at age 93. His posthumous Buddhist name was Chōjuin-den Shōō Dōkyū Koji. His burial place is the same as above. Daughter (named Tetsu)  Adopted daughter of Tosho Tamenaga