「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之18 い之部18 - 翻刻

諸士系譜 巻之18 い之部18 - ページ 39

ページ: 39

翻刻

 御城御番相勤候事 一享和元酉年九月追鳥狩  ニ罷出候   但此後ならし之《見せ消ち:節|節》罷出候事 一同年十月当追鳥狩之節  列伍之次第足並進退等相  揃兼而出精致候儀と被  思召之旨相組一同御称美被  成下候事   但【朱棒線付】此後御賞美被成下候事 一文化四卯年十二月半右衛門と  改名仕度旨被任願候事 一同五辰年正月蝦夷地御固  為御用罷越候ニ付 御目見  被 仰付候於小書院御流頂戴  於大書院御酒被下置候事 一同月蝦夷地御固御用として  爰元出張同四月中唐太嶋  へ着御用相済同九月中帰  着仕候節旅服之儘於

現代語訳

御城御番を相勤めた事 一、享和元酉年九月、追鳥狩に参加した   但しこの後、慣例として参加した事 一、同年十月、当年の追鳥狩の節、列伍の次第、足並み進退等が相揃わず、兼ねてより出精していたことと思し召しの旨、組一同で御称美を成し下された事   但し【朱書線付】この後御賞美を成し下された事 一、文化四卯年十二月、半右衛門と改名したい旨、願いの通りに任せられた事 一、同五辰年正月、蝦夷地御固のための御用で赴くことにつき、御目見えを仰せ付けられ、小書院において御流を頂戴し、大書院において御酒を下し置かれた事 一、同月、蝦夷地御固御用として当地を出張し、同四月中に樺太島へ着き、御用を済ませ、同九月中に帰着した際、旅服のまま

英語訳

He served castle guard duty 1. In the 9th month of Kyōwa 1st Rooster year, he participated in the hunting expedition   However, from this time onward, he participated as a matter of custom 1. In the 10th month of the same year, during that year's hunting expedition, although the formation order, marching pace, and maneuvers were not well coordinated, his long-standing diligent service was recognized, and he received commendation along with his entire unit   However [with red line marking] he was thereafter granted imperial praise 1. In the 12th month of Bunka 4th Rabbit year, his request to change his name to Hanemon was granted 1. In the 1st month of Bunka 5th Dragon year, regarding his departure for official duty to guard Ezo territory, he was granted formal audience, received imperial favor at the small study, and was given sake at the large study 1. In the same month, he departed on official duty to guard Ezo territory, arrived at Karafuto Island in the 4th month, completed his duties, and when he returned in the 9th month, still in traveling clothes