翻刻
《題:通言総籬》 京伝作
【つうげんそうまがき】
【作:山東京伝】
【画:山東鶏告、京伝の弟子】
【洒落本】
【天明七年 1787】
【べらぼう第三十二話、江戸生艶気樺焼の続編にあたる洒落本。田沼様の側近の三浦様が蔦屋で買った本の一冊】
【この資料は「其一」のみです。其二へのリンクは注釈1】#1
現代語訳
『通言総籬』京伝作
【つうげんそうまがき】
【作:山東京伝】
【画:山東鶏告、京伝の弟子】
【洒落本】
【天明七年 1787年】
【「べらぼう」第三十二話、『江戸生艶気樺焼』の続編にあたる洒落本。田沼意次の側近である三浦庄次の蔦屋重三郎での購入本の一冊】
英語訳
"Tsūgen Sōmagaki" (A Complete Fence of Popular Speech) by Kyōden
【Tsūgen Sōmagaki】
【Author: Santō Kyōden】
【Illustrations: Santō Keikoku, disciple of Kyōden】
【Sharebon (witty book)】
【Tenmei 7, 1787】
【The 32nd "Berabō" tale, a sharebon that serves as a sequel to "Edoumare Enshiki Kabayaki." One of the books purchased by Miura Shōji, a close associate of Lord Tanuma, at Tsutaya Jūzaburō's bookstore】