翻刻
一 天明元丑年二月数年御用筋踏込
精出相勤候ニ付常詰御蔵入役所物書
被仰付取次役物書をも宜相勤候様被
仰付候事
一 同三卯年十二月常詰御蔵入廻米役
人被 仰付只今迄之御役料之外ニ弐石
御役料被下置並拾八石ニ被成下御通御
目見被 仰付候事
一 同四辰年十一月去年中両御預所
依凶作相借金伺之儀踏込精出宜取
計候ニ付為御褒美金弐百疋被下置候事
一 同七未年正月南山免下ヶ并年賦等
難渋之伺とも始終を貫出精相勤候ニ付
御役料之内弐石御加増被成下候事
一 同年十二月御城米一件之儀
公辺懸合を始臨時之御用向精出相
勤候ニ付為御褒美金弐百疋被下置候事
一 同八申年十二月南山御蔵入夫食拝
借金返納年延伺一件最初より
致出精且平日御用筋踏込宜相勤候ニ付
現代語訳
一 天明元年丑年(1781年)二月、数年間御用筋に踏み込み精出して勤めたことにより、常詰御蔵入役所物書を仰せ付けられ、取次役物書をも宜しく勤めるよう仰せ付けられた
一 同三年卯年(1783年)十二月、常詰御蔵入廻米役人を仰せ付けられ、只今までの御役料の外に二石の御役料を下し置かれ、並んで十八石に成し下され、御通御目見を仰せ付けられた
一 同四年辰年(1784年)十一月、去年中両御預所が凶作により相借金伺の儀に踏み込み精出して宜しく取り計らったことにより、御褒美として金二百疋を下し置かれた
一 同七年未年(1787年)正月、南山免下げ並びに年賦等難渋の伺ども始終を貫いて出精して勤めたことにより、御役料のうち二石御加増を成し下された
一 同年十二月、御城米一件の儀、公辺懸け合いを始め臨時の御用向きに精出して勤めたことにより、御褒美として金二百疋を下し置かれた
一 同八年申年(1788年)十二月、南山御蔵入夫食拝借金返納年延伺一件を最初より出精を致し、かつ平日の御用筋踏み込み宜しく勤めたことにより
英語訳
1 Tenmei 1, year of the Ox (1781), 2nd month: having diligently engaged in official duties for several years, he was appointed as a regular clerk at the domain storehouse office and was also ordered to properly carry out the duties of intermediary clerk
1 Same 3rd year, year of the Rabbit (1783), 12th month: was appointed as a regular official for rice transportation from the domain storehouse, was granted an additional 2 koku in official stipend beyond his current stipend, his total was increased to 18 koku, and he was granted the privilege of regular audience
1 Same 4th year, year of the Dragon (1784), 11th month: for his diligent and proper handling of loan inquiries from both administered territories due to poor harvests the previous year, he was granted 200 hiki of gold as a reward
1 Same 7th year, year of the Sheep (1787), 1st month: for his consistent and diligent service in handling tax exemptions for Nanzan and various installment payment difficulties from beginning to end, he was granted an increase of 2 koku in his official stipend
1 Same year, 12th month: for his diligent service in the castle rice matter, including negotiations with government officials and various emergency duties, he was granted 200 hiki of gold as a reward
1 Same 8th year, year of the Monkey (1788), 12th month: for his diligent efforts from the beginning in the matter of extending the repayment period for borrowed money for workers' food at the Nanzan domain storehouse, and for his proper daily engagement in official duties