「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之236 ふ之部4 - 翻刻

諸士系譜 巻之236 ふ之部4 - ページ 50

ページ: 50

翻刻

一 同九申年十二月新番組被 仰付   御役料弐人扶持被下置候事 一 同十二亥年十二月三ノ丸足並稽古之   義年々列伍足並勝ニ而宜揃等位   相進候ニ付御酒被下置候事 一 同十三子年七月支配之村々取扱宜追   々仕居も相成不時囲物臨時之勤出   精仕候ニ付為御褒美銀子弐枚被下置候   事 一 同十四丑年四月御大用寸志金宜取   立候ニ付為御褒美綿弐把被下置候   事 一 同年十月操錬出精宜相励候ニ付為   御褒美新身之鑓壱穂被下置候事 一 文政二卯年七月高田御社普請ニ付   郷村買上物始人足召仕方凡而之儀共々   御作事奉行へ対談致世話候様被   仰付御用透之節日々罷出候事 一 同三辰年正月ゟ高田御社御普請   御成就迄卯年之通引通罷出候事

現代語訳

一 同9年申年(1812年)12月、新番組を仰せ付けられ、御役料として2人扶持を下し置かれた事 一 同12年亥年(1815年)12月、三ノ丸足並稽古の義について、年々列伍足並が勝れて宜しく揃い、等位も相進んだことにつき、御酒を下し置かれた事 一 同13年子年(1816年)7月、支配の村々の取扱いが宜しく、追々仕事も相成り、不時囲物や臨時の勤めを出精して仕ったことにつき、御褒美として銀子2枚を下し置かれた事 一 同14年丑年(1817年)4月、御大用寸志金を宜しく取り立てたことにつき、御褒美として綿2把を下し置かれた事 一 同年10月、操錬に出精して宜しく相励んだことにつき、御褒美として新身の鑓1穂を下し置かれた事 一 文政2年卯年(1819年)7月、高田御社普請につき、郷村買上物を始め人足召仕方並びに凡ての儀共々、御作事奉行へ対談致し世話するよう仰せ付けられ、御用透きの節は日々罷り出た事 一 同3年辰年(1820年)正月より、高田御社御普請御成就まで、卯年の通り引き続き罷り出た事

英語訳

One In the same 9th year, Year of the Monkey (1812), 12th month, was appointed to the new guard unit (shinban-gumi) and granted a stipend of provisions for two people as official salary. One In the same 12th year, Year of the Boar (1815), 12th month, regarding the formation drill training at the Third Bailey (San-no-maru), his formations and coordination improved excellently year by year and his rank also advanced, so he was awarded sake. One In the same 13th year, Year of the Rat (1816), 7th month, for properly managing the villages under his jurisdiction, with work progressing well, and for diligently performing emergency storage duties and temporary assignments, he was awarded two pieces of silver as a reward. One In the same 14th year, Year of the Ox (1817), 4th month, for successfully collecting voluntary contributions for important domain business, he was awarded two bundles of cotton as a reward. One In the same year, 10th month, for diligently and excellently performing military drill training, he was awarded one new spear as a reward. One In Bunsei 2, Year of the Rabbit (1819), 7th month, regarding the construction of Takada Shrine, he was ordered to handle negotiations with the construction magistrate (sakuji-bugyō) concerning all matters including village purchases and management of laborers, and to report daily when official duties permitted. One From Bunsei 3, Year of the Dragon (1820), 1st month, until the completion of Takada Shrine construction, he continued to report daily as in the previous rabbit year.