翻刻
一 同四巳年十月願之通御擬作被
召上候事
大八郎光忠 《割書:初弁吉 又晴之助|寛政五丑年三月九日誕生》
母 大野氏女
妻 小原八郎俊満女
一 文化二丑年十二月学問出精いたし
年齢ゟ手際宜相聞候ニ付為御褒美
左伝壱部被下置候事
一 同三寅年十二月書学出精手際宜
相聞候ニ付硯壱面墨二挺被下置候
事
一 同五辰年七月学校五ヶ年無欠席
仕候ニ付御称詞被成下候事
一 同九申年四月学校什長宜勤文
武之芸出精致候ニ付為御褒美綿
現代語訳
一 同4年巳年(1821年)10月、願いの通り御擬作を召し上げられた事
大八郎光忠 《割書:初め弁吉 また晴之助|寛政5年丑年(1793年)3月9日誕生》
母 大野氏の女
妻 小原八郎俊満の女
一 文化2年丑年(1805年)12月、学問に出精し、年齢より手際が宜しいと相聞こえたことにつき、御褒美として左伝1部を下し置かれた事
一 同3年寅年(1806年)12月、書学に出精し手際が宜しいと相聞こえたことにつき、硯1面・墨2挺を下し置かれた事
一 同5年辰年(1808年)7月、学校に5ヶ年無欠席で仕えたことにつき、御称詞を成し下された事
一 同9年申年(1812年)4月、学校什長を宜しく勤め、文武の芸に出精したことにつき、御褒美として綿を
英語訳
One In the same 4th year, Year of the Snake (1821), 10th month, his draft work was accepted as requested.
Daihachirō Mitsutada 《Marginal note: Initially Benkichi, later Harunosuke|Born on the 9th day of the 3rd month of Kansei 5, Year of the Ox (1793)》
Mother: Daughter of the Ōno clan
Wife: Daughter of Kohara Hachirō Toshimitsu
One In Bunka 2, Year of the Ox (1805), 12th month, for his diligence in learning and being recognized as skillful beyond his years, he was awarded one set of Zuo Zhuan as a reward.
One In the same 3rd year, Year of the Tiger (1806), 12th month, for his diligence in calligraphy studies and being recognized for his good technique, he was awarded one inkstone and two ink sticks.
One In the same 5th year, Year of the Dragon (1808), 7th month, for serving at the school for five years with perfect attendance, he received words of praise.
One In the same 9th year, Year of the Monkey (1812), 4th month, for excellently serving as a school squad leader and being diligent in both literary and martial arts, he received cotton as a reward