翻刻
壱把被下置候事
一 文政四巳年十月親御擬作通五人扶
持内弐人扶持御役料被下置新番組
被 召出候事
一 同六未年八月合隊稽古之節罷出候
事
一 同年十月当合隊稽古之儀卯年
已来追鳥狩被相止置右之姿ニ而手軽
之操練被 仰付候処列伍足並運用之
次第共無滞段兼々心を附稽古致
居候儀と被思召之旨仲ヶ間一同御称美
被成下候事
女 《割書:寛政十三申年二月三日病死法名|灯光童女葬所同上》
母 角田氏女
女 吉田定之進妻 《割書:離|別》
母 同上
現代語訳
1把を下し置かれた事
一 文政4年巳年(1821年)10月、親の御擬作の通り5人扶持の内2人扶持の御役料を下し置かれ、新番組に召し出された事
一 同6年未年(1823年)8月、合隊稽古の節に罷り出た事
一 同年10月、当合隊稽古の儀について、卯年以来追鳥狩を相止め置かれ、右の姿にて手軽の操練を仰せ付けられた処、列伍足並び運用の次第とも滞りなく、段々兼ね兼ね心を付けて稽古致し居る儀と思し召しの旨、仲ヶ間一同御称美を成し下された事
女 《割書:寛政13年申年(1801年)2月3日病死、法名|灯光童女、葬所同上》
母 角田氏の女
女 吉田定之進の妻 《割書:離|別》
母 同上
英語訳
one bundle was awarded.
One In Bunsei 4, Year of the Snake (1821), 10th month, following his father's draft work, he was awarded a stipend of 2 nin-buchi out of 5 nin-buchi and was summoned to the Shinban-gumi (New Guard Unit).
One In the same 6th year, Year of the Sheep (1823), 8th month, he participated in joint unit training.
One In the same year, 10th month, regarding the current joint unit training, since the Year of the Rabbit, the hunting exercises had been discontinued, and instead light military drills were ordered in that manner. His formation alignment, marching pace, and tactical movements were all performed without delay, and it was recognized that he had been continuously applying himself diligently to training. For this, he and his entire group received words of praise.
Daughter 《Marginal note: Died of illness on the 3rd day of the 2nd month of Kansei 13, Year of the Monkey (1801), posthumous Buddhist name|Tōkō Dōjo, burial site same as above》
Mother: Daughter of the Tsunoda clan
Daughter Wife of Yoshida Sadanonoshin 《Marginal note: Divorce|Separation》
Mother: Same as above