翻刻
致候ニ付旁之訳を以席女中附之
上ニ被成下候事
一 同年十二月御振合被転候ニ付持席
ニ而切支丹類族改役人ニ被
仰付御役料只今迄之通被下置候事
一 同四巳年二月願之通当務御免
被成御家老附二ノ寄合組ニ被
仰付候事
一 同六未年八月大野原合隊稽
古之節罷出候事
一 同年十月当合隊稽古之儀卯年
以来追鳥狩被相止置右之姿ニ而
手軽之操錬被 仰付候処列伍
足並運用之次第共無滞段兼々
心を附稽古致居候儀と被思召之旨
相組一同御称美被成下候事
兵治補寿 《割書:田中門左衛門弥英養子|》
現代語訳
したにつき両方の理由をもって席女中附の
上に成し下された事
一 同年12月 御振合が転じられたにつき持席
にて切支丹類族改役人に
仰せ付けられ御役料今まで通り下し置かれた事
一 同4年巳年2月 願いの通り当務御免
成され御家老附二ノ寄合組に
仰せ付けられた事
一 同6年未年8月 大野原合隊稽
古の節罷り出た事
一 同年10月 当合隊稽古の儀卯年
以来追鳥狩が相止め置かれ右の姿にて
手軽の操錬を仰せ付けられたところ列伍
足並運用の次第とも滞りなく段々
心を付け稽古致し居る儀と思し召しの旨
相組一同御称美成し下された事
兵治補寿 《割書:田中門左衛門弥英養子》
英語訳
for these reasons, promoted above the ladies-in-waiting attendants
One Same year, 12th month Due to changes in the lord's arrangements, while maintaining his position
appointed as Christian-related family inspector
with official salary continuing as before
One Same 4th year, Year of the Snake (1823), 2nd month As requested, relieved from current duties
and appointed to the Second Assembly Group attached to the chief retainer
One Same 6th year, Year of the Sheep (1825), 8th month Participated in military exercises
at Ōnohara
One Same year, 10th month Regarding the current military exercises, since the Year of the Rabbit
the bird hunting practice has been suspended, and in its place
light military drills were ordered, whereupon formation
marching and maneuvering proceeded without delay, showing that he had been
diligently practicing with attention to detail, for which
his entire unit was collectively praised
Heiji Hosuju 《Marginal note: Adopted son of Tanaka Monzaemon Yahide》