「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之236 ふ之部4 - 翻刻

諸士系譜 巻之236 ふ之部4 - ページ 70

ページ: 70

翻刻

一 寛政八辰年二月礬会【本来は樊噲ヵ】流居合〆り   方被 仰付同年二月迄相勤候事 一 同年十二月郡役所当座御雇被   仰付候事 一 同十一未年五月臨時之御用出精相勤   候由ニ付為費補金壱分被下置候事 一 享和元酉年十月族司御雇勤被   仰付金四両ツヽ年々為費補被下置候   事 一 同二戌年三月細々心を附宜相勤父   子勤切義在之由ニ付親御擬作之   内壱石弐斗被減六石弐人扶持被下   置被 召出族司勤被 仰付右旁格   別之訳を以年割御通   御目見被 仰付候事 一 同年八月臨時之御用出精相勤候由   ニ付為費補金三分被下置候事 一 文化二丑年十二月村方取扱新規之   儀候処細々心を附無毛地開発をも   宜取計其外品々臨時之義も精出

現代語訳

一 寛政8年辰年(1796年)2月 樊会(樊噲)流居合締め   方を仰せ付けられ、同年2月まで相勤めた事 一 同年12月 郡役所当座御雇いを   仰せ付けられた事 一 同11年未年(1799年)5月 臨時の御用に精出して相勤め   た由に付き、費用補助として金1分を下し置かれた事 一 享和元年酉年(1801年)10月 族司御雇い勤めを   仰せ付けられ、金4両ずつ年々費用補助として下し置かれた   事 一 同2年戌年(1802年)3月 細々と心を付けて宜しく相勤め、父   子勤め切りの義が在る由に付き、親の御隠居の   内1石2斗を減らされ、6石2人扶持を下し置かれ   召し出され、族司勤めを仰せ付けられ、右の旁格   別の訳を以て年割御通し   御目見を仰せ付けられた事 一 同年8月 臨時の御用に精出して相勤めた由   に付き、費用補助として金3分を下し置かれた事 一 文化2年丑年(1805年)12月 村方取扱い新規の   儀が候処、細々と心を付け、荒地開発をも   宜しく取り計らい、その外品々臨時の義も精出し

英語訳

One Kansei 8th year, Year of the Dragon (1796), 2nd month Appointed to the position of Hankai-ryū iaijutsu instructor,   served until the 2nd month of the same year One Same year, 12th month Appointed as temporary employment   at the district office One Same 11th year, Year of the Sheep (1799), 5th month Due to diligent service in extraordinary duties,   was granted 1 bu in gold as expense supplement One Kyōwa 1st year, Year of the Rooster (1801), 10th month Appointed to employment as clan administrator,   granted 4 ryō in gold annually as expense supplement One Same 2nd year, Year of the Dog (1802), 3rd month Due to careful attention to duty and good service, with   father and son completing their service obligations, from the parent's retirement   allowance 1 koku 2 to was reduced, granted 6 koku and 2-person stipend,   summoned and appointed to clan administrator position, and due to these special   circumstances, granted annual audience   privileges One Same year, 8th month Due to diligent service in extraordinary duties,   was granted 3 bu in gold as expense supplement One Bunka 2nd year, Year of the Ox (1805), 12th month Regarding new matters in village administration,   paid careful attention and properly managed wasteland development,   and diligently handled various other extraordinary matters