← 前のページ
ページ 101 / 143
次のページ →
翻刻
【右丁】
然(しか)れば並々(なみ〳〵)の術(じゆつ)にては危(あやふ)からん此度(このたび)は我(わ)が大切(たいせつ)の秘方(ひはう)を授(さづく)る
間(あいだ)汝等(なんぢら)随分(ずいぶん)心(こゝろ)を用(もち)ひて是(これ)を行(おこな)ふべし此術(このじゆつ)は延寿丸(ゑんじゆぐはん)黴効散(ばいこうさん)が
輩(ともがら)の能(よく)破(やぶ)る所(ところ)にあらず一度(ひとたび)是(これ)を施(ほどこ)すときは薬軍(やくぐん)を鏖(みなころし)にせ
んこと疑(うたが)ひなしと云(い)へば両將(りやうしやう)は抃舞(べんぶ)して悦(よろこ)び勇(いさ)み即(すなはち)其法(そのはう)を
習(なら)ひ受(うけ)飽(あく)まで記得(きとく)して後(のち)黴毒王(ばいどくわう)に別(わか)れ人体国(にんたいこく)に帰(かへ)り来(きた)り
薬軍(やくぐん)遅(おそ)しと待(まち)かけたり却説(さても)延寿丸(ゑんじゆぐはん)は荊(けい)■(ぼう)【艹 冠+防】敗毒散(はいどくさん)に先(さき)
立(たつ)て三千余騎(さんぜんよき)を引率(いんぞつ)し黴毒(ばいどく)の陣門(ぢんもん)近(ちか)く推寄(おしよ)せ鼓(つゞみ)をな
らし鬨(とき)を作(つく)り軍威(ぐんい)を振(ふる)ふて攻(せめ)かゝる黴軍(ばいぐん)も鬨(とき)を合(あは)せ陣門(ぢんもん)を
開(ひら)ひて打(うつ)て出(い)で賊将(ぞくしやう)楊梅瘡広成(やうばいさうひろなり)便毒腫満(べんどくはれみつ)と馬(うま)を並(なら)べて
陣頭(ぢんとう)に進(すゝ)み銘々(めい〳〵)に名(な)を名乗(なの)り当手(とうて)の薬將(やくしやう)に見参(げんざん)せんと
呼(よば)はれば延寿丸(ゑんじゆぐはん)はきゝもあへず馬(うま)を跳(おど)らして蒐出(かけい)で逆賊(ぎやくぞく)の
【左丁】
悪気等(あくきら)天神応化(てんじんおうけ)の延寿丸(ゑんじゆぐわん)を見知(みし)りたるか早(はや)く馬(むま)を下(おり)て
降参(こうさん)せよと罵(のゝし)るにぞ賊将(ぞくしやう)は大に怒(いか)り无益(むゑき)の荒言(くわうげん)を吐(はか)んより
先(まづ)我々(われ〳〵)が手並(てなみ)を見よと刀鎗(とうさう)を舞(まは)して競(きそ)ひかゝれば延寿(ゑんじゆ)
丸(くはん)も鎗(やり)取直(とりなを)し入違(いりちが)へかけ合(あは)せ火花(ひばな)をちらして戦(たゝか)ふ内(うち)に両方(りやうはう)
の軍兵(ぐんひやう)も犇々(ひし〳〵)と刃(やいば)を合(あは)せ此(こゝ)を先途(せんど)と切結(きりむす)ぶ賊将(ぞくしやう)は延寿(ゑんじゆ)
丸(ぐはん)に突立(つきたて)られ已(すで)に危(あやふ)く見へけるが忽(たちま)ち分身(ぶんしん)の術(じゆつ)を以(もつ)て
楊梅瘡広成(やうばいさうひろなり)が形(かたち)変(へん)じて百(ひやく)八人となり延寿丸(ゑんじゆぐはん)を真中(まんなか)に
取込(とりこ)め四方(しはう)八面(はちめん)より切(きつ)てかゝる延寿丸(ゑんじゆぐはん)も一世(いつせ)の大事(だいじ)と気(き)
を烈(はげま)し身(み)を飜(ひるがへ)すこと燕(つばめ)のごとく此(こゝ)にあらはれ彼(かしこ)に隠(かく)れ勇(ゆう)
を振(ふる)ふて戦(たゝか)へば賊将(ぞくしやう)も容易(ようい)に延寿丸(ゑんじゆぐわん)を討(うつ)こと能(あた)はず延寿丸(ゑんじゆぐわん)
も囲(かこみ)を出(いづ)ることを得(え)ず後陣(ごぢん)の荊(けい)■(ぼう)【艹冠 +防】敗毒散(はいどくさん)は賊軍(ぞくぐん)に喰(くひ)とめ
現代語訳
【右丁】
しかし並々の術では危険であろう。この度は我が大切な秘方を授ける間、汝等は随分心を用いてこれを行うべし。この術は延寿丸、黴効散の輩がよく破る所ではない。一度これを施すときは薬軍を皆殺しにすること疑いなし」と言えば、両将は手を打って舞い踊り、喜び勇んで即座にその法を習い受け、飽くまで記憶して後、黴毒王に別れを告げ人体国に帰り来たり、薬軍を遅しと待ち構えた。さて延寿丸は荊芥敗毒散に先立って三千余騎を引率し、黴毒の陣門近くに押し寄せ、鼓を鳴らし鬨の声を作り、軍威を振るって攻めかかる。黴軍も鬨の声を合わせ陣門を開いて打って出で、賊将楊梅瘡広成、便毒腫満と馬を並べて陣頭に進み、銘々に名を名乗り、当手の薬将に見参せんと呼ばわれば、延寿丸は聞きもあえず馬を躍らせて駆け出で「逆賊の
【左丁】
悪鬼等よ、天神応化の延寿丸を見知ったか。早く馬を下りて降参せよ」と罵るので、賊将は大いに怒り「無益な荒言を吐くより先ず我々の手並みを見よ」と刀槍を振り回して競い掛かれば、延寿丸も槍を取り直し、入り違えかけ合わせ、火花を散らして戦う内に、両方の軍兵もひしひしと刃を合わせ、ここを先途と切り結ぶ。賊将は延寿丸に突き立てられ、すでに危うく見えたが、忽ち分身の術を以って楊梅瘡広成が形を変じて百八人となり、延寿丸を真中に取り囲め、四方八面より切ってかかる。延寿丸も一世の大事と気を励まし、身を翻すこと燕のごとく、ここに現われ彼処に隠れ、勇を振るって戦えば、賊将も容易に延寿丸を討つこと能わず、延寿丸も囲みを出ることを得ず、後陣の荊芥敗毒散は賊軍に食い止められ
英語訳
【Right Page】
"However, ordinary techniques would be dangerous. This time I shall grant you my most precious secret method, so you must apply great care in carrying it out. This technique is not something that Enjugan, Baikōsan and their kind can easily break. Once this is applied, there is no doubt that the medicine army will be completely annihilated." Upon hearing this, both generals clapped their hands and danced with joy and courage, immediately learning and receiving that method, memorizing it thoroughly, then bid farewell to Baidokuō and returned to Jintai Country, waiting eagerly for the medicine army's arrival. Now, Enjugan led over three thousand cavalry ahead of Keigai Haidokusan, pushed close to the syphilis army's camp gates, beat drums and raised war cries, displaying military might as they attacked. The syphilis army also responded with war cries, opened their camp gates and charged out, with the rebel generals Yōbaisō Hironari and Bendoku Haremitsu riding side by side to advance to the front lines, each announcing their names and calling out to meet the enemy medicine generals in combat. Enjugan, without even listening fully, spurred his horse and galloped out: "You rebel
【Left Page】
evil spirits, do you recognize Enjugan, the divine manifestation? Quickly dismount and surrender!" he cursed. The rebel generals became greatly enraged and said, "Rather than spouting useless harsh words, first witness our skills!" They swung their swords and spears competitively as they attacked. Enjugan also readied his spear, and as they crossed and clashed, scattering sparks in battle, soldiers from both sides also pressed together blade against blade, cutting and grappling as if this were their final moment. The rebel general was thrust at by Enjugan and appeared to be in danger, but suddenly using the art of division, Yōbaisō Hironari transformed his shape into one hundred and eight people, surrounding Enjugan in the center and attacking from all directions. Enjugan too, treating this as the great crisis of his lifetime, steeled his spirit and turned his body like a swallow, appearing here and hiding there, fighting valiantly. The rebel general could not easily strike down Enjugan, nor could Enjugan escape the encirclement, while the rear guard Keigai Haidokusan was held back by the rebel army.