← 前のページ
ページ 119 / 143
次のページ →
翻刻
【右丁】
は尤(もつとも)よく気血(きけつ)を放散(はうさん)し精気(せいき)をよはらす酒(さけ)は能(よく)気血(きけつ)を動乱(どうらん)
せしむ肉食(にくしよく)は悪血(おけつ)を増長(ざうちやう)す黴毒(ばいどく)は悪血(おけつ)に和(くわ)して正気(せいき)の虚(きよ)
より起(おこ)る者(もの)にして正気(せいき)実(じつ)したる時(とき)は敢(あへ)て起(おこ)らず故(かるがゆへ)に我(われ)国王(こくわう)
に説(とい)て酒色(しゆしよく)肉食(にくしよく)を止(とゞ)め正気(せいき)を補(おぎな)はしむる所(ところ)に汝等(なんじら)妄言(もうげん)を
以(もつ)て説(と)き惑(まよ)はし禁(きん)を破(やぶ)りて毒事(どくじ)をなさしめ国(くに)の乱(らん)を生(しやう)じ
ながら今(いま)に至(いた)つて己(おのれ)が罪(つみ)にあらずといふはいかなる道理(どうり)ぞと
厳然(げんぜん)として弁破(べんぱ)すれば食欲(じきよく)【慾】色欲(しきよく)【慾】は道理(どうり)に詰(つめ)られ暫(しばらく)言(ことば)を
出(いだ)さゞりしが再(ふたゝ)び首(かうべ)を挙(あ)げ智者(ちしや)にも千慮(せんりよ)の一失(いつしつ)あり吾々(われ〳〵)
国王(こくわう)を思(おも)ふの余(あま)り鬱散(うつさん)の為(ため)に勧(すゝ)めたる事(こと)なれども夫(それ)により
て国家(こくか)乱(みだれ)しとならばいかんがせん其罪(そのつみ)を蒙(かうむ)るべし黴毒王(ばいどくわう)より
賂(まいなひ)受(うけ)たりとは何(なに)を以(もつ)て云(い)ふや其(その)わけを聞(きか)んと詰(つめ)かくる此時(このとき)
【左丁】
末座(ばつざ)より俱生神(くしやうじん)飛(とん)で出(い)で其証(そのしやう)【證】拠(こ)は我(わ)が手(て)に在(あ)り眼(まなこ)を
開(ひらい)て是(これ)を見(み)よと一封(いつぷう)の書(しよ)を投与(なげあた)ふ食欲(じきよく)【慾】色欲(しきよく)【慾】は手(て)に取(と)りて
是(これ)を披(ひら)き見るに中(うち)には数通(すつう)の書簡(しよかん)あり黴賊(ばいぞく)より送(おく)りたる
賂(まいなひ)の謝答(しやたふ)にして何(いづ)れも自筆(じひつ)の文書(ぶんしよ)なれば両人(りやうにん)はこれを
見るより顔色(がんしよく)忽(たちま)ち土(つち)のごとく変(へん)じ覚(おぼ)へず額(ひたひ)に汗(あせ)をなし
敢(あへ)て再(ふたゝ)び口(くち)を開(ひら)かず此有様(このありさま)を見聞(けんもん)して国王(こくわう)大ひに逆鱗(げきりん)
あり不忠(ふちう)不義(ふぎ)の人非人(にんぴにん)諸官人(しよくわんにん)早(はや)く彼(かれ)を引出(ひきいだ)して法(ほう)の
ごとく断罪(だんざい)に行(おこな)ふべしと有(あり)ければ俱生神(くしやうじん)是(これ)を止(とゞ)め大王(だいわう)の
御怒(おんいか)りはさることながら彼等(かれら)は全(まつた)く本心(ほんしん)より国(くに)の滅亡(めつほう)を願(ねがふ)
にあらず黴賊(ばいぞく)の賂(まいなひ)に迷(まよ)ふて大王(だいわう)を悪路(あくろ)に導(みちび)き己(おの)が欲(よく)【慾】を
恣(ほしい)まゝにしたるなれば枉(まげ)て一命(いちめい)を免(ゆる)し生涯(しやうがい)禁錮(きんこ)に処(しよ)し玉へ
現代語訳
【右丁】
は最もよく気血を放散させ精気を弱らせる。酒はよく気血を動乱させ、肉食は悪血を増長させる。梅毒は悪血と和合して正気の虚から起こるものであって、正気が実している時は決して起こらない。故に私は国王に説いて酒色・肉食を止め、正気を補わせようとした所に、汝等が妄言をもって説き惑わし、禁を破って毒事をなさしめ、国の乱れを生じながら、今に至って自分の罪ではないというのは、いかなる道理か」と厳然として論破すると、食欲・色欲は道理に詰められてしばらく言葉を出さなかったが、再び首を上げ「智者にも千慮の一失がある。我々は国王を思うあまり、鬱散のために勧めたことであるが、それによって国家が乱れたというならばいかんせん。その罪を被ろう。梅毒王より賄賂を受けたりとは何をもって言うか。そのわけを聞こう」と詰め寄るこの時、
【左丁】
末座より俱生神が飛び出て「その証拠は我が手にある。眼を開いてこれを見よ」と一封の書を投げ与える。食欲・色欲は手に取ってこれを開き見ると、中には数通の書簡があり、梅毒賊より送られた賄賂への謝答で、いずれも自筆の文書であったので、両人はこれを見るより顔色がたちまち土のように変わり、覚えず額に汗をなし、決して再び口を開かなかった。この有様を見聞して国王は大いに逆鱗があり「不忠不義の人非人よ。諸官人よ、早く彼らを引き出して法のごとく断罪に行うべし」とあったので、俱生神はこれを止め「大王の御怒りはもっともながら、彼等は全く本心より国の滅亡を願うのではありません。梅毒賊の賄賂に迷って大王を悪路に導き、己が欲を恣ままにしたのですから、曲げて一命を免じ、生涯禁錮に処し給え」
英語訳
【Right Page】
most effectively disperses vital energy and blood and weakens the essence. Alcohol effectively disturbs vital energy and blood, and eating meat increases bad blood. Syphilis combines with bad blood and arises from deficiency of vital energy; when vital energy is abundant, it never occurs. Therefore, I advised the king to stop drinking, sexual indulgence, and eating meat, and to supplement his vital energy. But you used false words to mislead and deceive him, broke the prohibitions and caused poisonous affairs, creating national disorder, yet now you say it is not your fault - what kind of reasoning is this?" When he sternly refuted them, Food Desire and Sexual Desire, cornered by logic, remained silent for a while, but then raised their heads again: "Even wise men have one mistake in a thousand thoughts. We recommended this for dispelling depression out of excessive concern for the king, but if the nation was thrown into disorder because of it, what can we do? We shall bear that guilt. But on what basis do you say we received bribes from the Syphilis King? We would hear the reason for this." Just as they pressed him,
【Left Page】
from the lowest seat, the Innate Spirit flew forward: "The evidence is in my hands. Open your eyes and see this!" He threw them a sealed letter. Food Desire and Sexual Desire took it in hand and opened it to see several letters inside - thank-you responses for bribes sent from the syphilis bandits, all in their own handwriting. Upon seeing these, both men's faces immediately turned earth-colored, unconsciously breaking into sweat on their foreheads, and they dared not open their mouths again. Seeing and hearing this situation, the king was greatly enraged: "You inhuman beings of disloyalty and unrighteousness! Officials, quickly drag them out and execute them according to law!" But the Innate Spirit stopped this: "Though the great king's anger is justified, they did not truly wish for the nation's destruction from their hearts. They were deceived by the syphilis bandits' bribes and led the great king down an evil path to indulge their own desires, so please bend mercy to spare their lives and sentence them to lifelong imprisonment."